20:00 | 18 |
Shuttle to AlmagroMeeting point: Atocha Train Station
Navette jusqu'à AlmagroMeeting point: Atocha Train Station
|
20:00 | 18 |
Shuttle to AlmagroMeeting point: Atocha Train Station
Navette jusqu'à AlmagroMeeting point: Atocha Train Station
|
23:00 | 18 |
DinnerTaberna el Chiri
DînerTaberna el Chiri
|
23:00 | 18 |
DinnerTaberna el Chiri
DînerTaberna el Chiri
|
16:00 | 18 |
LunchArrocerìa
DéjeunerArrocerìa
|
16:00 | 18 |
LunchArrocerìa
DéjeunerArrocerìa
|
18:00 | 19 |
Our own market of ideasPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Notre propre marché d'idéesPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction to IETM Campus. Getting to know one another and discussing the Campus programme. Introduction au campus. Apprendre à se connaître et discuter du programme du campus. |
18:00 | 19 |
Our own market of ideasPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Notre propre marché d'idéesPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction to IETM Campus. Getting to know one another and discussing the Campus programme. Introduction au campus. Apprendre à se connaître et discuter du programme du campus. |
11:30 | 19 |
What is international?Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Que signifie "international" ?Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction and interview of the tutors in order to get a clear view on the basic needs for successful internationalisation of your career/of your organisation/ of your company. They will look at the international landscape of the contemporary performing arts, regional characteristics, historical developments and current trends, and the diversity of formats of working internationally: collaboration, co-‐production, presenting/ touring, residencies; where to find what, where to go and where not to go as a presenter, as a producer. Présentation et entretien avec les tuteurs afin d'avoir une vision claire des besoins de base pour une internationalisation réussie de votre carrière/de votre organisation/de votre entreprise. Ils examineront le paysage international des arts du spectacle contemporains, les caractéristiques régionales, les développements historiques et les tendances actuelles, ainsi que la diversité des formats de travail à l'échelle internationale : collaboration, coproduction, présentation et tournée, résidences ; où trouver quoi, où aller et où ne pas aller comme diffuseur, comme producteur. |
11:30 | 19 |
What is international?Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Que signifie "international" ?Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction and interview of the tutors in order to get a clear view on the basic needs for successful internationalisation of your career/of your organisation/ of your company. They will look at the international landscape of the contemporary performing arts, regional characteristics, historical developments and current trends, and the diversity of formats of working internationally: collaboration, co-‐production, presenting/ touring, residencies; where to find what, where to go and where not to go as a presenter, as a producer. Présentation et entretien avec les tuteurs afin d'avoir une vision claire des besoins de base pour une internationalisation réussie de votre carrière/de votre organisation/de votre entreprise. Ils examineront le paysage international des arts du spectacle contemporains, les caractéristiques régionales, les développements historiques et les tendances actuelles, ainsi que la diversité des formats de travail à l'échelle internationale : collaboration, coproduction, présentation et tournée, résidences ; où trouver quoi, où aller et où ne pas aller comme diffuseur, comme producteur. |
16:00 | 18 |
LunchLa Muralla
DéjeunerLa Muralla
|
16:00 | 18 |
LunchLa Muralla
DéjeunerLa Muralla
|
18:30 | 19 |
The artistic in the international contextPalacio de los Condes de Valdeparaiso
L'artistique dans un contexte internationalPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Artistic curation: what does it mean? What does it mean NOW? How do we develop international programmes and what do they add to the local ones? And for whom are we doing it? Different contexts, different strategies and approaches. We will start with interventions from tutors and then the participants will break into small groups to tell their own stories in international curating, collaboration, creating, touring or policy-making. La conservation artistique : qu'est-ce que cela signifie ? Qu'est-ce que cela signifie MAINTENANT ? Comment développons-nous des programmes internationaux et que complètent-ils les programmes locaux ? Et pour qui le faisons-nous ? Différents contextes, différentes stratégies et approches. Nous commencerons par les interventions des tuteurs, puis les participants se diviseront en petits groupes pour raconter leurs propres histoires en matière de conservation internationale, de collaboration, de création, de tournée ou d'élaboration de politiques. |
18:30 | 19 |
The artistic in the international contextPalacio de los Condes de Valdeparaiso
L'artistique dans un contexte internationalPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Artistic curation: what does it mean? What does it mean NOW? How do we develop international programmes and what do they add to the local ones? And for whom are we doing it? Different contexts, different strategies and approaches. We will start with interventions from tutors and then the participants will break into small groups to tell their own stories in international curating, collaboration, creating, touring or policy-making. La conservation artistique : qu'est-ce que cela signifie ? Qu'est-ce que cela signifie MAINTENANT ? Comment développons-nous des programmes internationaux et que complètent-ils les programmes locaux ? Et pour qui le faisons-nous ? Différents contextes, différentes stratégies et approches. Nous commencerons par les interventions des tuteurs, puis les participants se diviseront en petits groupes pour raconter leurs propres histoires en matière de conservation internationale, de collaboration, de création, de tournée ou d'élaboration de politiques. |
11:30 | 19 |
Hard talk IPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Débat sensible IPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Where to start? Strategic planning, budgeting and negotiations. Communication and audience development. Different perspectives and approaches – from the artists’ point of view, the producers’, the presenters’. Par où commencer ? Planification stratégique, budgétisation et négociations. Communication et développement des publics. Différentes perspectives et approches - du point de vue des artistes, des producteurs, des présentateurs. |
11:30 | 19 |
Hard talk IPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Débat sensible IPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Where to start? Strategic planning, budgeting and negotiations. Communication and audience development. Different perspectives and approaches – from the artists’ point of view, the producers’, the presenters’. Par où commencer ? Planification stratégique, budgétisation et négociations. Communication et développement des publics. Différentes perspectives et approches - du point de vue des artistes, des producteurs, des présentateurs. |
16:00 | 18 |
LunchAbrasador
DéjeunerAbrasador
|
16:00 | 18 |
LunchAbrasador
DéjeunerAbrasador
|
18:30 | 19 |
Ethics (open space)Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Éthique (forum ouvert)Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Working internationally confronts us with new questions regarding our responsibility, the position we want to take in this world: How to relate to our CO2‐footprint? How do we collaborate with a far poorer/richer partner on a fair basis? How to deal with censorship? Who do we accept as a sponsor? Discussion in smaller groups plus feedbacks to the rest. Travailler à l'international nous confronte à de nouvelles questions concernant notre responsabilité, la position que nous voulons prendre dans ce monde : Comment nous situer dans notre empreinte CO2 ? Comment pouvons-nous collaborer avec un partenaire beaucoup plus pauvre/plus riche sur une base équitable ? Comment faire face à la censure ? Qui acceptons-nous en tant que sponsor ? Discussion en petits groupes et rétroaction aux autres. |
18:30 | 19 |
Ethics (open space)Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Éthique (forum ouvert)Palacio de los Condes de Valdeparaiso
Working internationally confronts us with new questions regarding our responsibility, the position we want to take in this world: How to relate to our CO2‐footprint? How do we collaborate with a far poorer/richer partner on a fair basis? How to deal with censorship? Who do we accept as a sponsor? Discussion in smaller groups plus feedbacks to the rest. Travailler à l'international nous confronte à de nouvelles questions concernant notre responsabilité, la position que nous voulons prendre dans ce monde : Comment nous situer dans notre empreinte CO2 ? Comment pouvons-nous collaborer avec un partenaire beaucoup plus pauvre/plus riche sur une base équitable ? Comment faire face à la censure ? Qui acceptons-nous en tant que sponsor ? Discussion en petits groupes et rétroaction aux autres. |
11:30 | 19 |
The bigger picturePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Le tableau d'ensemblePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction on trends in cultural diplomacy and international dimension of cultural policies. Who can support? How do they and why? Systems of supporting arts mobility, cultural exchange and creation; How to build a funding structure for a mobile arts field? Introduction sur les tendances de la diplomatie culturelle et la dimension internationale des politiques culturelles. Qui peut apporter son soutien ? Comment le font-ils et pourquoi ? Systèmes de soutien à la mobilité artistique, aux échanges culturels et à la création ; Comment construire une structure de financement pour un domaine artistique mobile ? |
11:30 | 19 |
The bigger picturePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Le tableau d'ensemblePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction on trends in cultural diplomacy and international dimension of cultural policies. Who can support? How do they and why? Systems of supporting arts mobility, cultural exchange and creation; How to build a funding structure for a mobile arts field? Introduction sur les tendances de la diplomatie culturelle et la dimension internationale des politiques culturelles. Qui peut apporter son soutien ? Comment le font-ils et pourquoi ? Systèmes de soutien à la mobilité artistique, aux échanges culturels et à la création ; Comment construire une structure de financement pour un domaine artistique mobile ? |
16:00 | 18 |
LunchArrocerìa
DéjeunerArrocerìa
|
16:00 | 18 |
LunchArrocerìa
DéjeunerArrocerìa
|
18:30 | 19 |
Making the casePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Préparer son casPalacio de los Condes de Valdeparaiso
How to advocate your case towards policy makers, press. How to present your proposal to colleagues, to sponsors, to officials. How to re-phrase the same project to different targets? Comment défendre votre cause auprès des décideurs politiques, presse. Comment présenter votre proposition à vos collègues, aux commanditaires, aux officiels. Comment reformuler le même projet vers des cibles différentes ? |
18:30 | 19 |
Making the casePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Préparer son casPalacio de los Condes de Valdeparaiso
How to advocate your case towards policy makers, press. How to present your proposal to colleagues, to sponsors, to officials. How to re-phrase the same project to different targets? Comment défendre votre cause auprès des décideurs politiques, presse. Comment présenter votre proposition à vos collègues, aux commanditaires, aux officiels. Comment reformuler le même projet vers des cibles différentes ? |
23:00 | 18 |
PartyTBC
FêteTBC
|
23:00 | 18 |
PartyTBC
FêteTBC
|
11:30 | 19 |
Hard talk IIPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Débat sensible IIPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction on mobility issues from the perspective of the artist/producer. Contracts, customs, taxation, social security and visa-issues. Where and how to find good advice? Introduction sur les questions de mobilité du point de vue de l'artiste/producteur. Contrats, douanes, fiscalité, sécurité sociale et visas. Où et comment trouver de bons conseils ? |
11:30 | 19 |
Hard talk IIPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Débat sensible IIPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Introduction on mobility issues from the perspective of the artist/producer. Contracts, customs, taxation, social security and visa-issues. Where and how to find good advice? Introduction sur les questions de mobilité du point de vue de l'artiste/producteur. Contrats, douanes, fiscalité, sécurité sociale et visas. Où et comment trouver de bons conseils ? |
16:00 | 18 |
LunchArrocerìa
DéjeunerArrocerìa
|
16:00 | 18 |
LunchArrocerìa
DéjeunerArrocerìa
|
18:30 | 19 |
Write your strategyPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Rédigez votre stratégiePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Writing and (on voluntary basis) sharing your strategy for the time to come. Giving feedback on the Campus. Rédiger et (si vous le souhaitez) partager votre stratégie pour l'avenir. Feedback sur le campus. |
18:30 | 19 |
Write your strategyPalacio de los Condes de Valdeparaiso
Rédigez votre stratégiePalacio de los Condes de Valdeparaiso
Writing and (on voluntary basis) sharing your strategy for the time to come. Giving feedback on the Campus. Rédiger et (si vous le souhaitez) partager votre stratégie pour l'avenir. Feedback sur le campus. |
12:30 | 18 |
Farewell brunchParador
Brunch d'au revoirParador
|
12:30 | 18 |
Farewell brunchParador
Brunch d'au revoirParador
|