16:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
16:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
19:00 | 18 |
Opening CocktailMontreal City Hall
Verre de bienvenueMontreal City Hall
|
19:00 | 18 |
Opening CocktailMontreal City Hall
Verre de bienvenueMontreal City Hall
|
00:00 | 18 |
Night Meeting PointL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Point de rencontre nocturneL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
|
00:00 | 18 |
Night Meeting PointL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Point de rencontre nocturneL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
|
11:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
11:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
12:00 | 18 |
Open Space MeetingUQAM - Salle polyvalente SH-4800
Forum ouvertUQAM - Salle polyvalente SH-4800
Open Space is a meeting form for mutual and common reflection on a theme that a group wants to gather around. With "The performing arts: where will we be in 10, 15, 20 years?" as a starting point for discussion, the delegates themselves will formulate a number of relevant issues or approaches, which will generate the agenda of the meeting. This means that the agenda will emerge from the experiences or issues that the participants of the meeting judge the most interesting to discuss. Un forum ouvert est une réunion axée sur une réflexion commune et mutuelle autour d un thème dont un groupe souhaite discuter. Avec comme point de départ de la discussion le thème suivant : « Où en seront les arts de la scène dans dix, quinze ou vingt ans ? », les délégués aborderont un certain nombre de questions ou d axes de réflexion pertinents et établiront eux-mêmes l ordre du jour de la réunion. En d autres termes, l ordre du jour sera fixé en fonction des expériences ou des préoccupations jugées les plus intéressantes par les participants. Cette approche de réunion devient encore plus dynamique quand le thème d ensemble abordé soulève des questions ou des enjeux complexes à multiples facettes, comme c est le cas avec les thèmes du réchauffement culturel (la diversité culturelle, les artistes en émergence, les nouvelles tendances, etc.). Reconnu pour son absence de structure, le forum ouvert peut prendre une tournure inattendue. En fait, cette approche de réunion tire profit de sa structure bien définie, laquelle suscite une auto-organisation et un esprit d'ouverture. Dans le cadre des limites imposées par cette structure, le forum ouvert laisse place à une très grande liberté, et il est impossible d en prévoir les résultats. D un autre côté, sa forme même garantit que les sujets suggérés par les participants seront traités. Venez en faire l expérience ! |
12:00 | 18 |
Open Space MeetingUQAM - Salle polyvalente SH-4800
Forum ouvertUQAM - Salle polyvalente SH-4800
Open Space is a meeting form for mutual and common reflection on a theme that a group wants to gather around. With "The performing arts: where will we be in 10, 15, 20 years?" as a starting point for discussion, the delegates themselves will formulate a number of relevant issues or approaches, which will generate the agenda of the meeting. This means that the agenda will emerge from the experiences or issues that the participants of the meeting judge the most interesting to discuss. Un forum ouvert est une réunion axée sur une réflexion commune et mutuelle autour d un thème dont un groupe souhaite discuter. Avec comme point de départ de la discussion le thème suivant : « Où en seront les arts de la scène dans dix, quinze ou vingt ans ? », les délégués aborderont un certain nombre de questions ou d axes de réflexion pertinents et établiront eux-mêmes l ordre du jour de la réunion. En d autres termes, l ordre du jour sera fixé en fonction des expériences ou des préoccupations jugées les plus intéressantes par les participants. Cette approche de réunion devient encore plus dynamique quand le thème d ensemble abordé soulève des questions ou des enjeux complexes à multiples facettes, comme c est le cas avec les thèmes du réchauffement culturel (la diversité culturelle, les artistes en émergence, les nouvelles tendances, etc.). Reconnu pour son absence de structure, le forum ouvert peut prendre une tournure inattendue. En fait, cette approche de réunion tire profit de sa structure bien définie, laquelle suscite une auto-organisation et un esprit d'ouverture. Dans le cadre des limites imposées par cette structure, le forum ouvert laisse place à une très grande liberté, et il est impossible d en prévoir les résultats. D un autre côté, sa forme même garantit que les sujets suggérés par les participants seront traités. Venez en faire l expérience ! |
14:00 | 18 |
Lunch breakVarious places in town
Pause-déjeunerVarious places in town
|
14:00 | 18 |
Lunch breakVarious places in town
Pause-déjeunerVarious places in town
|
14:30 | 18 |
Meeting point for new members and newcomersCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
Point de rencontre pour les nouveaux membres et nouveaux venusCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
A privileged space for new members and first-timers to hear from more experienced IETM members about how the network works. Un moment privilégié pour que les nouveaux membres et les nouveaux venus rencontrent des membres chevronnés de l'IETM. Suggestions et conseils pour bien profiter d une rencontre de l'IETM. |
14:30 | 18 |
Meeting point for new members and newcomersCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
Point de rencontre pour les nouveaux membres et nouveaux venusCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
A privileged space for new members and first-timers to hear from more experienced IETM members about how the network works. Un moment privilégié pour que les nouveaux membres et les nouveaux venus rencontrent des membres chevronnés de l'IETM. Suggestions et conseils pour bien profiter d une rencontre de l'IETM. |
15:30 | 18 |
Manufacturing DissentPiano nobile, Salle Wilfrid-Pelletier - Place des Arts
La Fabrique de la dissidencePiano nobile, Salle Wilfrid-Pelletier - Place des Arts
The remarks and confidences of three thinkers. An informal and rather undisciplined conversation on the living arts today and why we need them. An unfiltered, uncompromising look. Propos et confidences de trois têtes chercheuses. Une conversation informelle et plutôt indisciplinée sur les arts vivants et leur nécessité aujourd hui. Un regard sans filtre et sans compromis. |
15:30 | 18 |
Manufacturing DissentPiano nobile, Salle Wilfrid-Pelletier - Place des Arts
La Fabrique de la dissidencePiano nobile, Salle Wilfrid-Pelletier - Place des Arts
The remarks and confidences of three thinkers. An informal and rather undisciplined conversation on the living arts today and why we need them. An unfiltered, uncompromising look. Propos et confidences de trois têtes chercheuses. Une conversation informelle et plutôt indisciplinée sur les arts vivants et leur nécessité aujourd hui. Un regard sans filtre et sans compromis. |
19:00 | 18 |
Panorama IL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Panorama IL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Panorama is an opportunity to learn more about the cultural richness and diversity of the vast country welcoming us. You will have the opportunity to meet the artists and practitioners who create Canadian artistic trends here and to hear them talk about the projects they are developing. Panorama offre l occasion d en savoir plus sur la richesse et la diversité culturelles de l ensemble de ce vaste pays qui nous accueille. Vous aurez la possibilité de rencontrer les artistes et créateurs qui dessinent les tendances artistiques d ici et de les entendre nous parler de leurs projets en développement. |
19:00 | 18 |
Panorama IL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Panorama IL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Panorama is an opportunity to learn more about the cultural richness and diversity of the vast country welcoming us. You will have the opportunity to meet the artists and practitioners who create Canadian artistic trends here and to hear them talk about the projects they are developing. Panorama offre l occasion d en savoir plus sur la richesse et la diversité culturelles de l ensemble de ce vaste pays qui nous accueille. Vous aurez la possibilité de rencontrer les artistes et créateurs qui dessinent les tendances artistiques d ici et de les entendre nous parler de leurs projets en développement. |
00:00 | 18 |
Night Meeting PointL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Point de rencontre nocturneL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
|
00:00 | 18 |
Night Meeting PointL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Point de rencontre nocturneL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
|
11:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
11:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
14:00 | 18 |
Lunch breakVarious places in town
Pause-déjeunerVarious places in town
|
14:00 | 18 |
Lunch breakVarious places in town
Pause-déjeunerVarious places in town
|
14:30 | 18 |
Meeting point for new members and newcomersCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
Point de rencontre pour les nouveaux membres et nouveaux venusCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
A privileged space for new members and first-timers to hear from more experienced IETM members about how the network works. Un moment privilégié pour que les nouveaux membres et les nouveaux venus rencontrent des membres chevronnés de l'IETM. Suggestions et conseils pour bien profiter d une rencontre de l'IETM. |
14:30 | 18 |
Meeting point for new members and newcomersCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
Point de rencontre pour les nouveaux membres et nouveaux venusCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
A privileged space for new members and first-timers to hear from more experienced IETM members about how the network works. Un moment privilégié pour que les nouveaux membres et les nouveaux venus rencontrent des membres chevronnés de l'IETM. Suggestions et conseils pour bien profiter d une rencontre de l'IETM. |
17:00 | 18 |
In front of and behind the camera's eye: First Nations culture todayUQAM - SH 3420
Devant et derrière l'oeil de la caméra : la culture autochtone aujourd huiUQAM - SH 3420
To provide young people with a place where they can dream, a place for meeting others, for expression, for learning, for exchanging ideas, and for gaining confidence in themselves, filmmaker Manon Barbeau has dedicated her time and energy over a number of years to the Wapikoni mobile and Cinéma Paradiso projects. These two travelling studios offer an ever- IETM Montréal 2007 16/32 increasing number of young people the chance to express themselves by making films and recording music, alone or in a group. Ms. Barbeau and one of the young filmmakers will be on hand to present several short films made in the Wapikoni mobile studio, a lead-in for a discussion about the contemporary First Nations artists who, without turning their backs on their culture of origin, reinvent the means of expression by which they transmit their messages to us. En vue d offrir à plus de jeunes un lieu de rêve, de rencontre, d'expression, d'apprentissage, d'échange et de valorisation, la réalisatrice Manon Barbeau consacre depuis des années son temps et son énergie aux projets Wapikoni mobile et Cinéma Paradiso. Ces studios ambulants offrent à des jeunes sans cesse plus nombreux la possibilité de s'exprimer en réalisant, seuls ou en groupe, des films ou des enregistrements musicaux. En présence de Mme Barbeau et d un jeune réalisateur, le visionnement de quelques courts métrages réalisés grâce au Wapikoni mobile nous servira de tremplin pour parler des artistes autochtones contemporains qui, sans délaisser leurs origines, réinventent les moyens d expression pour nous transmettre leurs messages. |
17:00 | 18 |
In front of and behind the camera's eye: First Nations culture todayUQAM - SH 3420
Devant et derrière l'oeil de la caméra : la culture autochtone aujourd huiUQAM - SH 3420
To provide young people with a place where they can dream, a place for meeting others, for expression, for learning, for exchanging ideas, and for gaining confidence in themselves, filmmaker Manon Barbeau has dedicated her time and energy over a number of years to the Wapikoni mobile and Cinéma Paradiso projects. These two travelling studios offer an ever- IETM Montréal 2007 16/32 increasing number of young people the chance to express themselves by making films and recording music, alone or in a group. Ms. Barbeau and one of the young filmmakers will be on hand to present several short films made in the Wapikoni mobile studio, a lead-in for a discussion about the contemporary First Nations artists who, without turning their backs on their culture of origin, reinvent the means of expression by which they transmit their messages to us. En vue d offrir à plus de jeunes un lieu de rêve, de rencontre, d'expression, d'apprentissage, d'échange et de valorisation, la réalisatrice Manon Barbeau consacre depuis des années son temps et son énergie aux projets Wapikoni mobile et Cinéma Paradiso. Ces studios ambulants offrent à des jeunes sans cesse plus nombreux la possibilité de s'exprimer en réalisant, seuls ou en groupe, des films ou des enregistrements musicaux. En présence de Mme Barbeau et d un jeune réalisateur, le visionnement de quelques courts métrages réalisés grâce au Wapikoni mobile nous servira de tremplin pour parler des artistes autochtones contemporains qui, sans délaisser leurs origines, réinventent les moyens d expression pour nous transmettre leurs messages. |
19:00 | 18 |
Panorama IIL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Panorama IIL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
|
19:00 | 18 |
Panorama IIL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
Panorama IIL'Agora du Cœur des Sciences - UQAM
|
11:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
11:00 | 18 |
Registration and InformationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
Inscription et informationPlace des Arts - Théâtre Maisonneuve
|
14:00 | 18 |
Lunch breakVarious places in town
Pause-déjeunerVarious places in town
|
14:00 | 18 |
Lunch breakVarious places in town
Pause-déjeunerVarious places in town
|
14:30 | 18 |
Meeting point for new members and newcomersCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
Point de rencontre pour les nouveaux membres et nouveaux venusCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
A privileged space for new members and first-timers to hear from more experienced IETM members about how the network works. Un moment privilégié pour que les nouveaux membres et les nouveaux venus rencontrent des membres chevronnés de l'IETM. Suggestions et conseils pour bien profiter d une rencontre de l'IETM. |
14:30 | 18 |
Meeting point for new members and newcomersCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
Point de rencontre pour les nouveaux membres et nouveaux venusCafé - Place des Arts - Théâtre Maisonneuve
A privileged space for new members and first-timers to hear from more experienced IETM members about how the network works. Un moment privilégié pour que les nouveaux membres et les nouveaux venus rencontrent des membres chevronnés de l'IETM. Suggestions et conseils pour bien profiter d une rencontre de l'IETM. |
00:00 | 18 |
Closing partyGare Dalhousie - Cirque Éloize
Fête de clôtureGare Dalhousie - Cirque Éloize
|
00:00 | 18 |
Closing partyGare Dalhousie - Cirque Éloize
Fête de clôtureGare Dalhousie - Cirque Éloize
|
13:00 | 18 |
Next IETM MeetingsHall d'Ex-Centris
Présentation des prochaines réunions IETMHall d'Ex-Centris
|
13:00 | 18 |
Next IETM MeetingsHall d'Ex-Centris
Présentation des prochaines réunions IETMHall d'Ex-Centris
|
14:30 | 18 |
Farewell drinksHall et cour d'Ex-Centris
Verres d'adieuHall et cour d'Ex-Centris
|
14:30 | 18 |
Farewell drinksHall et cour d'Ex-Centris
Verres d'adieuHall et cour d'Ex-Centris
|