20:00 | 18 |
Welcome dinnerRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
Dîner de bienvenueRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
The first opportunity for participants to get to know each other while enjoying a nice meal. Ce dîner est la première occasion pour les participants d’apprendre à se connaître tout en appréciant un bon repas. |
20:00 | 18 |
Welcome dinnerRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
Dîner de bienvenueRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
The first opportunity for participants to get to know each other while enjoying a nice meal. Ce dîner est la première occasion pour les participants d’apprendre à se connaître tout en appréciant un bon repas. |
22:00 | 18 |
Walk to Synikismos FestivalRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
Trajet à pied jusqu'au Synikismos FestivalRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
The walk from the Rakoyn Restaurant to the Synikismos Festival takes approximately 15 minutes door to door. You will be able to leave your luggage in a safe storage room at the festival. Le trajet à pied du restaurant Rakoyn au festival Synikismos dure environ 15 minutes de porte à porte. Vous pourrez laisser vos bagages dans un casier au festival. |
22:00 | 18 |
Walk to Synikismos FestivalRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
Trajet à pied jusqu'au Synikismos FestivalRestaurant Rakoyn (Ρακουν)
The walk from the Rakoyn Restaurant to the Synikismos Festival takes approximately 15 minutes door to door. You will be able to leave your luggage in a safe storage room at the festival. Le trajet à pied du restaurant Rakoyn au festival Synikismos dure environ 15 minutes de porte à porte. Vous pourrez laisser vos bagages dans un casier au festival. |
22:30 | 21 |
Synikismos Festival openingSynikismos Festival
Ouverture du Synikismos FestivalSynikismos Festival
Under the theme of Transition to EUphoria, the Synikismos Festival is the first initiative launched in the framework of the Eleusis 2021 European Capital of Culture. Placé sous le thème de Transition to EUphoria, le Synikismos Festival est la première initiative lancée dans le cadre de la Capitale européenne de la Culture “Eleusis 2021”. |
22:30 | 21 |
Synikismos Festival openingSynikismos Festival
Ouverture du Synikismos FestivalSynikismos Festival
Under the theme of Transition to EUphoria, the Synikismos Festival is the first initiative launched in the framework of the Eleusis 2021 European Capital of Culture. Placé sous le thème de Transition to EUphoria, le Synikismos Festival est la première initiative lancée dans le cadre de la Capitale européenne de la Culture “Eleusis 2021”. |
23:30 | 21 |
History, History, History - Deborah PearsonInfo Point, 3rd Elementary School of Elefsina
History, History, History - Deborah PearsonInfo Point, 3rd Elementary School of Elefsina
In 1956, there was a popular uprising against the USSR in Hungary. The battle was fought primarily from the Corvin Cinema, and the uprising lead to one of the largest refugee crises of the twentieth century. In a live commentary screening of a 1956 comedy about football, scheduled to premiere at the Corvin Cinema the week of the uprising, Deborah Pearson unlocks a surprisingly personal story. A documentary, performed live, the performance runs the length of and is timed alongside the film, using interviews with the exiled screenwriter and people involved with the film to playfully reflect on immigration, suppression, and our personal links with history. This is a show for lovers of cinema, and for anyone who has stared at pictures of their ancestors a little too long. With dramaturgy by Daniel Kitson, and outside eye work by Tania El Khoury and Laura Dannequin. En 1956, la Hongrie a connu un soulèvement populaire contre l'URSS. La bataille a été livrée principalement depuis le cinéma Corvin, et le soulèvement a conduit à l'une des plus grandes crises de réfugiés du XXe siècle. Dans un commentaire en direct d'une comédie de 1956 sur le football, dont la première était prévue au cinéma Corvin la semaine du soulèvement, Deborah Pearson dévoile une histoire étonnamment personnelle. Documentaire présenté en direct, le spectacle se déroule tout au long du film, utilisant des entrevues avec le scénariste en exil et les personnes impliquées dans le film pour réfléchir de manière ludique sur l'immigration, la suppression et nos liens personnels avec l'histoire. Ce spectacle s'adresse aux amateurs de cinéma, et à tous ceux qui se sont penchés sur les photos de leurs ancêtres un peu trop longtemps. Dramaturgie par Daniel Kitson, et le regard extérieur de Tania El Khoury et Laura Dannequin. |
23:30 | 21 |
History, History, History - Deborah PearsonInfo Point, 3rd Elementary School of Elefsina
History, History, History - Deborah PearsonInfo Point, 3rd Elementary School of Elefsina
In 1956, there was a popular uprising against the USSR in Hungary. The battle was fought primarily from the Corvin Cinema, and the uprising lead to one of the largest refugee crises of the twentieth century. In a live commentary screening of a 1956 comedy about football, scheduled to premiere at the Corvin Cinema the week of the uprising, Deborah Pearson unlocks a surprisingly personal story. A documentary, performed live, the performance runs the length of and is timed alongside the film, using interviews with the exiled screenwriter and people involved with the film to playfully reflect on immigration, suppression, and our personal links with history. This is a show for lovers of cinema, and for anyone who has stared at pictures of their ancestors a little too long. With dramaturgy by Daniel Kitson, and outside eye work by Tania El Khoury and Laura Dannequin. En 1956, la Hongrie a connu un soulèvement populaire contre l'URSS. La bataille a été livrée principalement depuis le cinéma Corvin, et le soulèvement a conduit à l'une des plus grandes crises de réfugiés du XXe siècle. Dans un commentaire en direct d'une comédie de 1956 sur le football, dont la première était prévue au cinéma Corvin la semaine du soulèvement, Deborah Pearson dévoile une histoire étonnamment personnelle. Documentaire présenté en direct, le spectacle se déroule tout au long du film, utilisant des entrevues avec le scénariste en exil et les personnes impliquées dans le film pour réfléchir de manière ludique sur l'immigration, la suppression et nos liens personnels avec l'histoire. Ce spectacle s'adresse aux amateurs de cinéma, et à tous ceux qui se sont penchés sur les photos de leurs ancêtres un peu trop longtemps. Dramaturgie par Daniel Kitson, et le regard extérieur de Tania El Khoury et Laura Dannequin. |
11:30 | 19 |
What we all bringSkyronio Museum Polychronopoulos
Comment chacun y contribueSkyronio Museum Polychronopoulos
Introduction to the Campus and to each other; warm-up exercises. Présentation du Campus et des participants, exercices d’échauffement. |
11:30 | 19 |
What we all bringSkyronio Museum Polychronopoulos
Comment chacun y contribueSkyronio Museum Polychronopoulos
Introduction to the Campus and to each other; warm-up exercises. Présentation du Campus et des participants, exercices d’échauffement. |
13:30 | 19 |
Situation of the performing arts in GreeceSkyronio Museum Polychronopoulos
La situation des arts du spectacle en GrèceSkyronio Museum Polychronopoulos
An overview on the situation of the performing arts in Greece and introduction to the European Capital of Culture. Un aperçu de la situation des arts du spectacle en Grèce et introduction à la Capitale européenne de la culture. |
13:30 | 19 |
Situation of the performing arts in GreeceSkyronio Museum Polychronopoulos
La situation des arts du spectacle en GrèceSkyronio Museum Polychronopoulos
An overview on the situation of the performing arts in Greece and introduction to the European Capital of Culture. Un aperçu de la situation des arts du spectacle en Grèce et introduction à la Capitale européenne de la culture. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
16:00 | 19 |
The basis of international cooperationSkyronio Museum Polychronopoulos
Les bases de la coopération internationaleSkyronio Museum Polychronopoulos
Where it all starts. Basic information for successfully internationalising your career, organisation and company (relation building, cooperation projects, touring, and more). Là où tout commence. Informations de base pour réussir à lancer votre carrière, votre organisation et votre société à l’international (établir des relations, des projets coopératifs, organiser des tournées et plus). |
16:00 | 19 |
The basis of international cooperationSkyronio Museum Polychronopoulos
Les bases de la coopération internationaleSkyronio Museum Polychronopoulos
Where it all starts. Basic information for successfully internationalising your career, organisation and company (relation building, cooperation projects, touring, and more). Là où tout commence. Informations de base pour réussir à lancer votre carrière, votre organisation et votre société à l’international (établir des relations, des projets coopératifs, organiser des tournées et plus). |
18:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
18:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
18:45 | 19 |
Presenting ourselves ISkyronio Museum Polychronopoulos
Présentations des participants ISkyronio Museum Polychronopoulos
Each participant gets 5 minutes to present her/himself, her/his work and dreams. Chaque participant dispose de 5 minutes pour se présenter, présenter son travail et ses rêves. |
18:45 | 19 |
Presenting ourselves ISkyronio Museum Polychronopoulos
Présentations des participants ISkyronio Museum Polychronopoulos
Each participant gets 5 minutes to present her/himself, her/his work and dreams. Chaque participant dispose de 5 minutes pour se présenter, présenter son travail et ses rêves. |
20:15 | 19 |
ExerciseSkyronio Museum Polychronopoulos
ExerciceSkyronio Museum Polychronopoulos
Where one participant’s need meet another’s expertise. Quand les besoins d'un participant rencontrent l'expertise d'un autre. |
20:15 | 19 |
ExerciseSkyronio Museum Polychronopoulos
ExerciceSkyronio Museum Polychronopoulos
Where one participant’s need meet another’s expertise. Quand les besoins d'un participant rencontrent l'expertise d'un autre. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorBousoulas Hotel Restaurant
Prenez un verre avec un tuteurBousoulas Hotel Restaurant
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorBousoulas Hotel Restaurant
Prenez un verre avec un tuteurBousoulas Hotel Restaurant
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
00:00 | 19 |
Showcase your workKavos Restaurant
Mettez votre travail en valeurKavos Restaurant
A space for you to showcase your work to the other participants. Une occasion de présenter votre travail aux autres participant. |
00:00 | 19 |
Showcase your workKavos Restaurant
Mettez votre travail en valeurKavos Restaurant
A space for you to showcase your work to the other participants. Une occasion de présenter votre travail aux autres participant. |
11:30 | 19 |
The artist in the internationalSkyronio Museum Polychronopoulos
L’artiste à l’internationalSkyronio Museum Polychronopoulos
The strategies of an artist and artistic manager on how to support yourself and others to best do their work and attract international attention and growing demand. Les stratégies d'un artiste et directeur artistique sur la façon d'aider les artistes émergents à faire leur travail au mieux, à stimuler l’attention internationale et à favoriser une demande croissante. |
11:30 | 19 |
The artist in the internationalSkyronio Museum Polychronopoulos
L’artiste à l’internationalSkyronio Museum Polychronopoulos
The strategies of an artist and artistic manager on how to support yourself and others to best do their work and attract international attention and growing demand. Les stratégies d'un artiste et directeur artistique sur la façon d'aider les artistes émergents à faire leur travail au mieux, à stimuler l’attention internationale et à favoriser une demande croissante. |
13:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
13:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
13:45 | 19 |
The business of international cooperationSkyronio Museum Polychronopoulos
L’entreprise de la coopération internationaleSkyronio Museum Polychronopoulos
When it comes to money (fundraising, budgeting). Lorsqu’il s’agit d’argent (collecte de fonds, prévisions budgétaires). |
13:45 | 19 |
The business of international cooperationSkyronio Museum Polychronopoulos
L’entreprise de la coopération internationaleSkyronio Museum Polychronopoulos
When it comes to money (fundraising, budgeting). Lorsqu’il s’agit d’argent (collecte de fonds, prévisions budgétaires). |
15:15 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
15:15 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
16:15 | 19 |
Presenting ourselves IISkyronio Museum Polychronopoulos
Présentations des participants IISkyronio Museum Polychronopoulos
Each participant gets 5 minutes to present her/himself, her/his work and dreams. Chaque participant dispose de 5 minutes pour se présenter, présenter son travail et ses rêves. |
16:15 | 19 |
Presenting ourselves IISkyronio Museum Polychronopoulos
Présentations des participants IISkyronio Museum Polychronopoulos
Each participant gets 5 minutes to present her/himself, her/his work and dreams. Chaque participant dispose de 5 minutes pour se présenter, présenter son travail et ses rêves. |
17:45 | 19 |
Preparation time (cases/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Temps de préparation (dossiers/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Free time to prepare your personal case for the pitch and/or the panel with your co-participants. Temps libre pour préparer votre dossier personnel pour le terrain et/ou pour le panel avec vos co-participants. |
17:45 | 19 |
Preparation time (cases/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Temps de préparation (dossiers/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Free time to prepare your personal case for the pitch and/or the panel with your co-participants. Temps libre pour préparer votre dossier personnel pour le terrain et/ou pour le panel avec vos co-participants. |
19:45 | 19 |
Presenting ourselves IIISkyronio Museum Polychronopoulos
Présentations des participants IIISkyronio Museum Polychronopoulos
Each participant gets 5 minutes to present her/himself, her/his work and dreams. Chaque participant dispose de 5 minutes pour se présenter, présenter son travail et ses rêves. |
19:45 | 19 |
Presenting ourselves IIISkyronio Museum Polychronopoulos
Présentations des participants IIISkyronio Museum Polychronopoulos
Each participant gets 5 minutes to present her/himself, her/his work and dreams. Chaque participant dispose de 5 minutes pour se présenter, présenter son travail et ses rêves. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorBousoulas Hotel Restaurant
Prenez un verre avec un tuteurBousoulas Hotel Restaurant
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorBousoulas Hotel Restaurant
Prenez un verre avec un tuteurBousoulas Hotel Restaurant
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
00:00 | 19 |
Showcase your workKavos Restaurant
Mettez votre travail en valeurKavos Restaurant
A space for you to showcase your work to the other participants. Une occasion de présenter votre travail aux autres participant. |
00:00 | 19 |
Showcase your workKavos Restaurant
Mettez votre travail en valeurKavos Restaurant
A space for you to showcase your work to the other participants. Une occasion de présenter votre travail aux autres participant. |
11:30 | 19 |
Curation in an international contextSkyronio Museum Polychronopoulos
Programmation dans un contexte internationalSkyronio Museum Polychronopoulos
How to develop artistically-curated international programmes: the needs of the presenter, the needs of the artist; tackling political/regional difficulties; longer-term collaboration; relations with audiences, etc. Comment développer des programmes internationaux à vocation artistique : les besoins de l’animateur, les besoins de l'artiste ; les difficultés politiques/régionales ; la collaboration à long terme ; les relations avec le public, etc. |
11:30 | 19 |
Curation in an international contextSkyronio Museum Polychronopoulos
Programmation dans un contexte internationalSkyronio Museum Polychronopoulos
How to develop artistically-curated international programmes: the needs of the presenter, the needs of the artist; tackling political/regional difficulties; longer-term collaboration; relations with audiences, etc. Comment développer des programmes internationaux à vocation artistique : les besoins de l’animateur, les besoins de l'artiste ; les difficultés politiques/régionales ; la collaboration à long terme ; les relations avec le public, etc. |
13:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
13:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
13:45 | 19 |
Preparation time (cases/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Temps de préparation (dossiers/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Free time to prepare your personal case for the pitch and/or the panel with your co-participants. Temps libre pour préparer votre dossier personnel pour le terrain et/ou pour le panel avec vos co-participants. |
13:45 | 19 |
Preparation time (cases/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Temps de préparation (dossiers/panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Free time to prepare your personal case for the pitch and/or the panel with your co-participants. Temps libre pour préparer votre dossier personnel pour le terrain et/ou pour le panel avec vos co-participants. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
16:00 | 19 |
Ethics (open space)Skyronio Museum Polychronopoulos
Éthique (forum ouvert)Skyronio Museum Polychronopoulos
Where do we position our work in the bigger picture, in a fast changing world? Topics will represent tutors’ and participants’ interests. Où placer notre travail dans une perspective d'ensemble, dans un monde en évolution rapide ? Les sujets représenteront les intérêts des tuteurs et des participants. |
16:00 | 19 |
Ethics (open space)Skyronio Museum Polychronopoulos
Éthique (forum ouvert)Skyronio Museum Polychronopoulos
Where do we position our work in the bigger picture, in a fast changing world? Topics will represent tutors’ and participants’ interests. Où placer notre travail dans une perspective d'ensemble, dans un monde en évolution rapide ? Les sujets représenteront les intérêts des tuteurs et des participants. |
19:00 | 18 |
Have a drink with a tutorHotel Cokkinis
Prenez un verre avec un tuteurHotel Cokkinis
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
19:00 | 18 |
Have a drink with a tutorHotel Cokkinis
Prenez un verre avec un tuteurHotel Cokkinis
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
11:30 | 19 |
Fair international collaborationSkyronio Museum Polychronopoulos
Une collaboration internationale équitableSkyronio Museum Polychronopoulos
The management side of artists’ support: strategies and negotiating. La gestion du soutien aux artistes : stratégies et négociations. |
11:30 | 19 |
Fair international collaborationSkyronio Museum Polychronopoulos
Une collaboration internationale équitableSkyronio Museum Polychronopoulos
The management side of artists’ support: strategies and negotiating. La gestion du soutien aux artistes : stratégies et négociations. |
13:00 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
13:00 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
13:30 | 19 |
Working with people out thereSkyronio Museum Polychronopoulos
Travailler avec des gens du monde entierSkyronio Museum Polychronopoulos
Engagement with communities, audience development and how this can be done in an international perspective: combining the local and the international. Engagement avec les communautés, développement du public et comment y parvenir dans une perspective internationale : combiner le local et l'international. |
13:30 | 19 |
Working with people out thereSkyronio Museum Polychronopoulos
Travailler avec des gens du monde entierSkyronio Museum Polychronopoulos
Engagement with communities, audience development and how this can be done in an international perspective: combining the local and the international. Engagement avec les communautés, développement du public et comment y parvenir dans une perspective internationale : combiner le local et l'international. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
16:00 | 19 |
Defend your case (aka the elevator pitch)Skyronio Museum Polychronopoulos
Défendez votre cas (alias ‘elevator pitch’)Skyronio Museum Polychronopoulos
Interactive exercise in small groups. We all have a case to defend be it to a sponsor, a politician, a festival director or else. Each participant defines the recipient they want to win for a certain case and tries to persuade her/him. Exercice interactif en petits groupes. Nous avons tous une cause à défendre, que ce soit devant un sponsor, un politicien, un directeur de festival ou autre. Chaque participant définit le(s) public(s) qu'il veut atteindre pour un cas particulier et essaie de le(s) persuader. |
16:00 | 19 |
Defend your case (aka the elevator pitch)Skyronio Museum Polychronopoulos
Défendez votre cas (alias ‘elevator pitch’)Skyronio Museum Polychronopoulos
Interactive exercise in small groups. We all have a case to defend be it to a sponsor, a politician, a festival director or else. Each participant defines the recipient they want to win for a certain case and tries to persuade her/him. Exercice interactif en petits groupes. Nous avons tous une cause à défendre, que ce soit devant un sponsor, un politicien, un directeur de festival ou autre. Chaque participant définit le(s) public(s) qu'il veut atteindre pour un cas particulier et essaie de le(s) persuader. |
18:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
18:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
18:45 | 19 |
Wrap up and on demandSkyronio Museum Polychronopoulos
Conclusion et à la carteSkyronio Museum Polychronopoulos
What have we learned, what have we experienced so far, what would we still like to discuss? Qu’a-t-on appris, qu’a-t-on expérimenté jusqu’à présent et qu’aimerait-on encore aborder ? |
18:45 | 19 |
Wrap up and on demandSkyronio Museum Polychronopoulos
Conclusion et à la carteSkyronio Museum Polychronopoulos
What have we learned, what have we experienced so far, what would we still like to discuss? Qu’a-t-on appris, qu’a-t-on expérimenté jusqu’à présent et qu’aimerait-on encore aborder ? |
19:45 | 19 |
Preparation time (panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Temps de préparation (panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Free time to prepare your personal case for the pitch and/or the panel with your co-participants. Temps libre pour préparer votre dossier personnel pour le terrain et/ou pour le panel avec vos co-participants. |
19:45 | 19 |
Preparation time (panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Temps de préparation (panels)Skyronio Museum Polychronopoulos
Free time to prepare your personal case for the pitch and/or the panel with your co-participants. Temps libre pour préparer votre dossier personnel pour le terrain et/ou pour le panel avec vos co-participants. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorBousoulas Hotel Restaurant
Prenez un verre avec un tuteurBousoulas Hotel Restaurant
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorBousoulas Hotel Restaurant
Prenez un verre avec un tuteurBousoulas Hotel Restaurant
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
22:00 | 18 |
DinnerKavos Restaurant
DînerKavos Restaurant
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
11:30 | 19 |
Timeline on the beachSkyronio Museum Polychronopoulos
Ligne du temps à la plageSkyronio Museum Polychronopoulos
An interactive exercise on making future plans. Un exercice interactif sur la conception de plans futurs. |
11:30 | 19 |
Timeline on the beachSkyronio Museum Polychronopoulos
Ligne du temps à la plageSkyronio Museum Polychronopoulos
An interactive exercise on making future plans. Un exercice interactif sur la conception de plans futurs. |
12:30 | 19 |
Participants’ panels ISkyronio Museum Polychronopoulos
Panels des participants ISkyronio Museum Polychronopoulos
Participants will prepare a panel discussion of 50 minutes, including time for Q&A, on a topic of their own choice. Les participants préparent une discussion de groupe de 50 minutes, incluant du temps pour des questions et réponses sur un sujet de leur choix. |
12:30 | 19 |
Participants’ panels ISkyronio Museum Polychronopoulos
Panels des participants ISkyronio Museum Polychronopoulos
Participants will prepare a panel discussion of 50 minutes, including time for Q&A, on a topic of their own choice. Les participants préparent une discussion de groupe de 50 minutes, incluant du temps pour des questions et réponses sur un sujet de leur choix. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
15:00 | 18 |
LunchHotel Cokkinis
DéjeunerHotel Cokkinis
Enjoy a tasty sandwich while socialising with other participants. Dégustez un bon sandwich en vous socialisant avec les autres participants. |
16:30 | 19 |
Participants’ panels IISkyronio Museum Polychronopoulos
Panels des participants IISkyronio Museum Polychronopoulos
Participants will prepare a panel discussion of 50 minutes, including time for Q&A, on a topic of their own choice. Les participants préparent une discussion de groupe de 50 minutes, incluant du temps pour des questions et réponses sur un sujet de leur choix. |
16:30 | 19 |
Participants’ panels IISkyronio Museum Polychronopoulos
Panels des participants IISkyronio Museum Polychronopoulos
Participants will prepare a panel discussion of 50 minutes, including time for Q&A, on a topic of their own choice. Les participants préparent une discussion de groupe de 50 minutes, incluant du temps pour des questions et réponses sur un sujet de leur choix. |
19:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
19:30 | 18 |
BreakSkyronio Museum Polychronopoulos
PauseSkyronio Museum Polychronopoulos
Take a moment to recharge your batteries and enjoy a cup of coffee or tea. Prenez un moment pour recharger vos batteries et appréciez une tasse de café ou de thé. |
20:00 | 19 |
Final group sessionSkyronio Museum Polychronopoulos
Dernière session de groupeSkyronio Museum Polychronopoulos
Handing certificates and giving feedback. Distribution des certificats et feedback. |
20:00 | 19 |
Final group sessionSkyronio Museum Polychronopoulos
Dernière session de groupeSkyronio Museum Polychronopoulos
Handing certificates and giving feedback. Distribution des certificats et feedback. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorHotel Cokkinis
Prenez un verre avec un tuteurHotel Cokkinis
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
21:30 | 18 |
Have a drink with a tutorHotel Cokkinis
Prenez un verre avec un tuteurHotel Cokkinis
Your moment to share your questions and doubts and to receive advice in a small group with one of the tutors. C’est le moment de poser vos questions ou d’adresser vos doutes à l’un des tuteurs de votre choix et de recevoir des conseils autour d’un verre en petit comité. |
22:00 | 18 |
DinnerHotel Cokkinis
DînerHotel Cokkinis
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
22:00 | 18 |
DinnerHotel Cokkinis
DînerHotel Cokkinis
Continue the conversation over a nice meal. Poursuivez la conversation autour d’un succulent repas. |
11:00 | 18 |
Breakfast and farewellMeeting point: Bousoulas Hotel Restaurant
Petit déjeuner et au revoirMeeting point: Bousoulas Hotel Restaurant
Enjoy a nice last chat with your fellow peers over a delicious breakfast. Profitez d’un dernier moment pour discuter avec les autres participants autour d’un délicieux petit déjeuner. |
11:00 | 18 |
Breakfast and farewellMeeting point: Bousoulas Hotel Restaurant
Petit déjeuner et au revoirMeeting point: Bousoulas Hotel Restaurant
Enjoy a nice last chat with your fellow peers over a delicious breakfast. Profitez d’un dernier moment pour discuter avec les autres participants autour d’un délicieux petit déjeuner. |