16:00 | 18 |
Who's there?Salle Béjart, Agora Cité internationale de la danse
Qui est là ?Salle Béjart, Agora Cité internationale de la danse
Whether it is your first time at an IETM meeting or fifteenth, we invite you to meet your colleagues during a relaxed social session. Maybe as an experienced IETM attendee you have an idea of what to expect but you’re curious to meet the networks’ new members? Or perhaps as a newcomer you have some questions? This informal meeting is your opportunity to put names to faces, faces to names and to connect with your fellow participants, old and new! Everybody is expected and welcome! Que vous soyez un habitué ou au contraire un novice des réunions IETM, nous vous invitons à rencontrer vos collègues pendant une session détendue et collective. Peut-être en tant qu’habitué savez-vous à quoi vous attendre, mais êtes-vous curieux de rencontrer les nouveaux membres du réseau? Ou peut-être vous posez-vous des questions en tant que nouvel adhérent? Cette réunion informelle est une occasion pour vous de mettre des noms sur des visages, de rencontrer des personnes et de discuter avec les participants, habitués et nouveaux venus. Tout le monde est attendu! |
16:00 | 18 |
Who's there?Salle Béjart, Agora Cité internationale de la danse
Qui est là ?Salle Béjart, Agora Cité internationale de la danse
Whether it is your first time at an IETM meeting or fifteenth, we invite you to meet your colleagues during a relaxed social session. Maybe as an experienced IETM attendee you have an idea of what to expect but you’re curious to meet the networks’ new members? Or perhaps as a newcomer you have some questions? This informal meeting is your opportunity to put names to faces, faces to names and to connect with your fellow participants, old and new! Everybody is expected and welcome! Que vous soyez un habitué ou au contraire un novice des réunions IETM, nous vous invitons à rencontrer vos collègues pendant une session détendue et collective. Peut-être en tant qu’habitué savez-vous à quoi vous attendre, mais êtes-vous curieux de rencontrer les nouveaux membres du réseau? Ou peut-être vous posez-vous des questions en tant que nouvel adhérent? Cette réunion informelle est une occasion pour vous de mettre des noms sur des visages, de rencontrer des personnes et de discuter avec les participants, habitués et nouveaux venus. Tout le monde est attendu! |
17:30 | 18 |
Newsround 1Corum, salon du Belvédère
Newsround 1Corum, salon du Belvédère
The Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of current projects from existing members, as well as a space for new members/first timers to introduce themselves and their organisations. The benefit of this space is to gain an overview and share new models and best practices being realised within the network. Please find the list of projects that will be presented here. 3 minutes pour découvrir un nouveau projet du réseau: rendez-vous aux Newsround! Des participants présélectionnés présenteront leur projet, leur actualité. Un endroit idéal pour s'inspirer des projets de confrères du monde entier et rencontrer d'éventuels futurs collaborateurs. Veuillez trouver des listes des projets qui seront présentés ici. |
17:30 | 18 |
Newsround 1Corum, salon du Belvédère
Newsround 1Corum, salon du Belvédère
The Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of current projects from existing members, as well as a space for new members/first timers to introduce themselves and their organisations. The benefit of this space is to gain an overview and share new models and best practices being realised within the network. Please find the list of projects that will be presented here. 3 minutes pour découvrir un nouveau projet du réseau: rendez-vous aux Newsround! Des participants présélectionnés présenteront leur projet, leur actualité. Un endroit idéal pour s'inspirer des projets de confrères du monde entier et rencontrer d'éventuels futurs collaborateurs. Veuillez trouver des listes des projets qui seront présentés ici. |
19:30 | 18 |
Opening CeremonyLe Corum - Hall Citadelle
Cérémonie d’ouvertureLe Corum - Hall Citadelle
Official and friendly opening: the Région Languedoc-Roussillon invites you to a friendly evening where you will be able to taste some “South of France” products. Come to meet and join IETM members and the organisers of this spring meeting in the city centre (Corum)! Ouverture officielle et conviviale : la Région Languedoc-Roussillon vous invite à un moment de convivialité autour de produits "Sud de France". Venez rencontrer et retrouver les membres de l'IETM et les organisateurs de cette réunion de printemps au cœur de la ville au Corum! |
19:30 | 18 |
Opening CeremonyLe Corum - Hall Citadelle
Cérémonie d’ouvertureLe Corum - Hall Citadelle
Official and friendly opening: the Région Languedoc-Roussillon invites you to a friendly evening where you will be able to taste some “South of France” products. Come to meet and join IETM members and the organisers of this spring meeting in the city centre (Corum)! Ouverture officielle et conviviale : la Région Languedoc-Roussillon vous invite à un moment de convivialité autour de produits "Sud de France". Venez rencontrer et retrouver les membres de l'IETM et les organisateurs de cette réunion de printemps au cœur de la ville au Corum! |
00:00 | 18 |
Night Meeting PointsLa Panacée
Points de rencontre nocturneLa Panacée
La Panacée, its bar and its exhibition halls will be reserved for you during the whole IETM event. Original and artistic place for your working meetings, coffee breaks and lounge evenings! Important information: this place is located in the small streets of Montpellier, what contributes of its charm. Take a careful look to your maps and to the signage of the neighbouring streets. During these meetings by night, you will be immersed in the music of our DJ's while tasting our drinks and tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS La Panacée, son café, ses salles d'expo vous serons réservés durant toute la durée de l'IETM. Espace original, hautement artistique pour les rendez-vous de travail, les pauses café et les soirées lounge! Information importante : le lieu étant situé dans les petites rues pavées de Montpellier, et c'est ce qui fait son charme, regardez bien vos plans et la signalétique dans les rues avoisinantes. Lors de ces points de rencontres nocturnes, vous serez plongés dans l’ambiance musicale de nos DJ tout en dégustant vos verres et tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS |
00:00 | 18 |
Night Meeting PointsLa Panacée
Points de rencontre nocturneLa Panacée
La Panacée, its bar and its exhibition halls will be reserved for you during the whole IETM event. Original and artistic place for your working meetings, coffee breaks and lounge evenings! Important information: this place is located in the small streets of Montpellier, what contributes of its charm. Take a careful look to your maps and to the signage of the neighbouring streets. During these meetings by night, you will be immersed in the music of our DJ's while tasting our drinks and tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS La Panacée, son café, ses salles d'expo vous serons réservés durant toute la durée de l'IETM. Espace original, hautement artistique pour les rendez-vous de travail, les pauses café et les soirées lounge! Information importante : le lieu étant situé dans les petites rues pavées de Montpellier, et c'est ce qui fait son charme, regardez bien vos plans et la signalétique dans les rues avoisinantes. Lors de ces points de rencontres nocturnes, vous serez plongés dans l’ambiance musicale de nos DJ tout en dégustant vos verres et tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS |
14:00 | 18 |
ShowroomMusée Fabre Auditorium
ShowroomMusée Fabre Auditorium
During the Showroom session, 4 pre-selected EU funded projects will be presented within maximum 20 minutes each. Showroom, organised this year for the first time, will not only give an opportunity to show best practices and success stories, but also to identify and question the new models of cooperation. De nombreux projets internationaux soutenus par l'Union européenne trouvent leur source lors des réunions IETM, mais ceux-ci ont rarement l'occasion d'être présentés à l'ensemble du réseau une fois lancés. Nous souhaitons remédier à cela et permettre à chacun de découvrir ces initiatives ainsi que les étapes de leur construction. Quatre projets européens présélectionnés seront mis en avant durant 20 minutes chacun. L'occasion de découvrir les partenariats qui se créent au sein et en dehors du réseau et de questionner les pratiques de coopération. |
14:00 | 18 |
ShowroomMusée Fabre Auditorium
ShowroomMusée Fabre Auditorium
During the Showroom session, 4 pre-selected EU funded projects will be presented within maximum 20 minutes each. Showroom, organised this year for the first time, will not only give an opportunity to show best practices and success stories, but also to identify and question the new models of cooperation. De nombreux projets internationaux soutenus par l'Union européenne trouvent leur source lors des réunions IETM, mais ceux-ci ont rarement l'occasion d'être présentés à l'ensemble du réseau une fois lancés. Nous souhaitons remédier à cela et permettre à chacun de découvrir ces initiatives ainsi que les étapes de leur construction. Quatre projets européens présélectionnés seront mis en avant durant 20 minutes chacun. L'occasion de découvrir les partenariats qui se créent au sein et en dehors du réseau et de questionner les pratiques de coopération. |
00:00 | 18 |
Night Meeting PointsLa Panacée
Points de rencontre nocturneLa Panacée
La Panacée, its bar and its exhibition halls will be reserved for you during the whole IETM event. Original and artistic place for your working meetings, coffee breaks and lounge evenings! Important information: this place is located in the small streets of Montpellier, what contributes of its charm. Take a careful look to your maps and to the signage of the neighbouring streets. During these meetings by night, you will be immersed in the music of our DJ's while tasting our drinks and tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS La Panacée, son café, ses salles d'expo vous serons réservés durant toute la durée de l'IETM. Espace original, hautement artistique pour les rendez-vous de travail, les pauses café et les soirées lounge ! Information importante : le lieu étant situé dans les petites rues pavées de Montpellier, et c'est ce qui fait son charme, regardez bien vos plans et la signalétique dans les rues avoisinantes. Lors de ces points de rencontres nocturnes, vous serez plongés dans l’ambiance musicale de nos DJ tout en dégustant vos verres et tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS |
00:00 | 18 |
Night Meeting PointsLa Panacée
Points de rencontre nocturneLa Panacée
La Panacée, its bar and its exhibition halls will be reserved for you during the whole IETM event. Original and artistic place for your working meetings, coffee breaks and lounge evenings! Important information: this place is located in the small streets of Montpellier, what contributes of its charm. Take a careful look to your maps and to the signage of the neighbouring streets. During these meetings by night, you will be immersed in the music of our DJ's while tasting our drinks and tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS La Panacée, son café, ses salles d'expo vous serons réservés durant toute la durée de l'IETM. Espace original, hautement artistique pour les rendez-vous de travail, les pauses café et les soirées lounge ! Information importante : le lieu étant situé dans les petites rues pavées de Montpellier, et c'est ce qui fait son charme, regardez bien vos plans et la signalétique dans les rues avoisinantes. Lors de ces points de rencontres nocturnes, vous serez plongés dans l’ambiance musicale de nos DJ tout en dégustant vos verres et tapas. GAÏA PROPHET RAPH DUMAS |
12:00 | 18 |
Newsround 2Corum, salon du Belvédère
Newsround 2Corum, salon du Belvédère
The Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of current projects from existing members, as well as a space for new members/first timers to introduce themselves and their organisations. The benefit of this space is to gain an overview and share new models and best practices being realised within the network. Please find the list of projects that will be presented here. 3 minutes pour découvrir un nouveau projet du réseau: rendez-vous aux Newsround! Des participants présélectionnés présenteront leur projet, leur actualité. Un endroit idéal pour s'inspirer des projets de confrères du monde entier et rencontrer d'éventuels futurs collaborateurs. Veuillez trouver des listes des projets qui seront présentés ici. |
12:00 | 18 |
Newsround 2Corum, salon du Belvédère
Newsround 2Corum, salon du Belvédère
The Newsround session is a series of short (max 3 min) presentations of current projects from existing members, as well as a space for new members/first timers to introduce themselves and their organisations. The benefit of this space is to gain an overview and share new models and best practices being realised within the network. Please find the list of projects that will be presented here. 3 minutes pour découvrir un nouveau projet du réseau: rendez-vous aux Newsround! Des participants présélectionnés présenteront leur projet, leur actualité. Un endroit idéal pour s'inspirer des projets de confrères du monde entier et rencontrer d'éventuels futurs collaborateurs. Veuillez trouver des listes des projets qui seront présentés ici. |
12:30 | 18 |
Open SessionsCRDP de l’Académie de Montpellier
Sessions ouvertesCRDP de l’Académie de Montpellier
Two rooms will be available on Friday at 10:30 am at the CRDP to organise meeting groups about specific subjects that may be interesting for all the members.If you wish to organise an open session, you can schedule it at la Panacée. Deux salles seront disponibles le vendredi à 10h30 au CRDP pour organiser des groupes de réunions sur des thématiques spécifiques qui peuvent potentiellement intéresser tous les membres. Si vous souhaitez organiser une session ouverte, rendez-vous à La Panacée où un tableau vous attendra. |
12:30 | 18 |
Open SessionsCRDP de l’Académie de Montpellier
Sessions ouvertesCRDP de l’Académie de Montpellier
Two rooms will be available on Friday at 10:30 am at the CRDP to organise meeting groups about specific subjects that may be interesting for all the members.If you wish to organise an open session, you can schedule it at la Panacée. Deux salles seront disponibles le vendredi à 10h30 au CRDP pour organiser des groupes de réunions sur des thématiques spécifiques qui peuvent potentiellement intéresser tous les membres. Si vous souhaitez organiser une session ouverte, rendez-vous à La Panacée où un tableau vous attendra. |
13:00 | 18 |
Goodbye BrunchHôtel de Région
Brunch d’au revoirHôtel de Région
Some coffee ? A croissant ? A sandwich ? And let's say good bye to everybody and announe the next IETM meetings ( Sophie Travers and Harley Stumm on Melbourne and Sydney; Veselin Dimov and Biliana Necheva on Sofia). Un café ? Un croissant ? Un sandwich ? Et c'est parti pour une série d'au revoir et pour l'annonce de la prochaine plénières IETM ( Sophie Travers et Harley Stumm sur Melbourne et Sydney; Veselin Dimov and Biliana Necheva sur Sofia). |
13:00 | 18 |
Goodbye BrunchHôtel de Région
Brunch d’au revoirHôtel de Région
Some coffee ? A croissant ? A sandwich ? And let's say good bye to everybody and announe the next IETM meetings ( Sophie Travers and Harley Stumm on Melbourne and Sydney; Veselin Dimov and Biliana Necheva on Sofia). Un café ? Un croissant ? Un sandwich ? Et c'est parti pour une série d'au revoir et pour l'annonce de la prochaine plénières IETM ( Sophie Travers et Harley Stumm sur Melbourne et Sydney; Veselin Dimov and Biliana Necheva sur Sofia). |