International network
for contemporary
performing arts

Réseau international
pour les arts du spectacle
contemporains

Rete internazionale
per le arti performative
contemporanee

コンテンポラリー
パフォーミングアーツ
国際ネットワーク

Internationales Netzwerk
für zeitgenössische
darstellende Künste

Международная сеть современного 
исполнительского 
искусства

Red internacional
para las artes escénicas
contemporáneas

Internationaal netwerk
voor hedendaagse
podiumkunsten

თანამედროვე საშემსრულებლო
ხელოვნების
საერთაშორისო ქსელი

Rede internacional
para as artes performativas
contemporâneas

الشبكة الدولية
لفنون الأداء
المعاصرة

Alþjóðlegt
tengslanet
í sviðslistum

Xarxa internacional
d'arts escèniques
contemporànies

Rhwydwaith rhyngwladol
ar gyfer celfyddydau
perfformio cyfoes

Rrjeti ndërkombëtar
për artet skenike
kontemporane

Διεθνές δίκτυο
για σύγχρονες
παραστατικές τέχνες

Međunarodna mreža 
za savremene 
scenske umjetnosti

Mezinárodní síť 
pro současné 
divadelní umění

International netværk
for kontemporær
scenekunst

Internasionale netwerk
vir kontemporêre
uitvoerende kunste

თანამედროვე საშემსრულებლო
ხელოვნების
საერთაშორისო ქსელი

Nemzetközi hálózat
a kortárs
előadóművészetért

國際當代表演藝術網絡

líonra idirnáisiúnta
na taibhealaíona
comhaimseartha

Starptautiskais tīkls
laikmetīgai
skatuves mākslai

Netwerk internazzjonali
għall-arti performattivi
kontemporanji

Międzynarodowa sieć
na rzecz współczesnych sztuk
performatywnych

Internationellt nätverk
för samtida
scenkonst

Međunarodna mreža
savremenih izvođačkih
umetnosti

Международна мрежа
за съвременни
сценични изкуства

Rrjet ndërkombëtar
për arte skenike
bashkëkohore

Міжнародная сетка
сучасных
перфарматыўных мастацтваў

Međunarodna mreža
za suvremene
izvedbene umjetnosti

国际当代表演艺术网络

Rahvusvaheline
kaasaegsete etenduskunstide
võrgustik

현대 공연 예술을 위한 국제 네트워크

Tarptautinis tinklas
šiuolaikinis
scenos menai

Интернационална мрежа
за современа
изведувачка уметност

شبکۀ بین المللی
برای هنرهای نمایشی معاصر

Rețeaua internațională
pentru artele spectacolului
contemporan

Medzinárodná sieť
pre súčasné
scénické umenie

Çağdaş
gösteri sanatları için
uluslararası iletişim ağı

Wed 25.04
21:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

Thu 26.04
21:00
21

Mala Voadora - Moçambique

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

Mala Voadora - Moçambique

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

The three oldest members of Mala Voadora (Flying Bag) were born in Mozambique. One of these is Jorge Andrade. Although he came to Portugal when he was four, in Moçambique, he proposes the construction of an autobiography, as if he had spent his whole life in Mozambique.  

And for his story to be credible, he will have to (set it along the lines of) the history of the country. As documentary theatre is only of interest if it tells lies, we will bring documentary images to the fictional context of the theatre, which  does not aim to be truthful. Instead, like a historical novel, it aims to invent a story whose context derives from history. Jorge Andrade will be part of the history of Mozambique.

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

directed by Jorge Andrade
with Bruno Huca, Isabél Zuaa, Jani Zhao, Jorge Andrade, Matamba Joaquim, Tânia Alves, Welket Bungué
scenography: José Capela
costumes: José Capela com execução de Aldina Jesus
video: ANIMA e Bruno Canas
music: Rui Lima e Sérgio Martins
lighting: Rui Monteiro
photo: José Carlos Duarte
assistant: Francisco Campos Lima
production management: Joana Costa Santos
communication: Jonathan da Costa
management: Vânia Rodrigues
supported by Centro Cultural Português – Maputo / Instituto Camões, Hotel Peninsular
special thanks to Agostinho Félix Trindade, Alessandra de Silos Brito, Alexandre Zhao, Amilton Alissone, Dai Jing Zhen, Ekaterina Solomina, Filipe Branquinho, Graça Sousa, Luís Santos, Pia Kramer, Rita Couto, Vanda Marques, Vitor Pinto, Zhao Jia Liang
artistic residency: Espaço do Tempo
co-produced by Teatro Municipal Maria Matos, Teatro Municipal do Porto, Teatro Viriato

Mala Voadora
Mala Voadora was founded in 2003 by Jorge Andrade and José Capela, both responsible for the company’s artistic direction. It divides its activity between the creation of performances, the programming of a series of activities focused on mala voadora and also on other activities, such as publishing and teaching. Besides Portugal, mala voadora has presented performances in Germany, Belgium, Bosnia Herzegovina, Brazil, Cape Verde, Scotland, United States of America, Finland, France, Greece, England, Lebanon and Poland. mala voadora is fascinated with artifice – the counter-nature that defines what is specifically human and what can achieve the condition of what is artfully known as “art”.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Les trois membres les plus anciens de Mala Voadora (Valise volante) sont nés au Mozambique. L'un d'eux s’appelle Jorge Andrade. Bien qu'il soit arrivé au Portugal à l'âge de quatre ans, il propose dans Moçambique la construction d'une autobiographie, comme s'il avait passé toute sa vie au Mozambique.  

Et pour que son histoire soit crédible, il devra (s'inspirer de) l'histoire du pays. Comme le théâtre documentaire n'est intéressant que s'il raconte des mensonges, nous introduirons des images documentaires dans le contexte fictif du théâtre, qui ne cherche pas à exposer la vérité, mais à inventer, comme dans un roman historique, un récit dont le contexte dérive de l'histoire. Jorge Andrade fera partie de l'histoire du Mozambique.

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mis en scène par Jorge Andrade,
mais aussi Bruno Huca, Isabél Zuaa, Jani Zhao, Jorge Andrade, Matamba Joaquim, Tânia Alves, Welket Bungué
Scénographie : José Capela
Costumes : José Capela com execução de Aldina Jesus
Vidéo : ANIMA et Bruno Canas
Musique : Rui Lima et Sérgio Martins
Lumières : Rui Monteiro
Photographie : José Carlos Duarte
Assistant : Francisco Campos Lima
Gestion de production : Joana Costa Santos
Communication : Jonathan da Costa
Encadrement : Vânia Rodrigues
Soutenu par le Centro Cultural Português – Maputo / Instituto Camões, Hotel Peninsular
Un grand merci en particulier à Agostinho Félix Trindade, Alessandra de Silos Brito, Alexandre Zhao, Amilton Alissone, Dai Jing Zhen, Ekaterina Solomina, Filipe Branquinho, Graça Sousa, Luís Santos, Pia Kramer, Rita Couto, Vanda Marques, Vitor Pinto, Zhao Jia Liang
Résidence d’artistes : Espaço do Tempo
Co-produit par le Teatro Municipal Maria Matos, Teatro Municipal do Porto, Teatro Viriato

Mala Voadora
La compagnie Mala Voadora a été fondée en 2003 par Jorge Andrade et José Capela, tous deux responsables de sa direction artistique. Son activité se divise entre la création de spectacles, la programmation d'une série d'activités centrées sur la mala voadora ainsi que d'autres activités, telles que l'édition et l'enseignement. Outre le Portugal, mala voadora a présenté des spectacles en Allemagne, en Belgique, en Bosnie-Herzégovine, au Brésil, au Cap-Vert, en Écosse, au États-Unis d'Amérique, en Finlande, en France, en Grèce, en Angleterre, au Liban et en Pologne. Mala voadora est fascinée par l'artifice : la contre-nature qui définit ce qui est propre à l’humain et ce qui peut atteindre la condition de ce qu'on appelle astucieusement « l'art ».

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Mala Voadora - Moçambique

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

Mala Voadora - Moçambique

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

The three oldest members of Mala Voadora (Flying Bag) were born in Mozambique. One of these is Jorge Andrade. Although he came to Portugal when he was four, in Moçambique, he proposes the construction of an autobiography, as if he had spent his whole life in Mozambique.  

And for his story to be credible, he will have to (set it along the lines of) the history of the country. As documentary theatre is only of interest if it tells lies, we will bring documentary images to the fictional context of the theatre, which  does not aim to be truthful. Instead, like a historical novel, it aims to invent a story whose context derives from history. Jorge Andrade will be part of the history of Mozambique.

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

directed by Jorge Andrade
with Bruno Huca, Isabél Zuaa, Jani Zhao, Jorge Andrade, Matamba Joaquim, Tânia Alves, Welket Bungué
scenography: José Capela
costumes: José Capela com execução de Aldina Jesus
video: ANIMA e Bruno Canas
music: Rui Lima e Sérgio Martins
lighting: Rui Monteiro
photo: José Carlos Duarte
assistant: Francisco Campos Lima
production management: Joana Costa Santos
communication: Jonathan da Costa
management: Vânia Rodrigues
supported by Centro Cultural Português – Maputo / Instituto Camões, Hotel Peninsular
special thanks to Agostinho Félix Trindade, Alessandra de Silos Brito, Alexandre Zhao, Amilton Alissone, Dai Jing Zhen, Ekaterina Solomina, Filipe Branquinho, Graça Sousa, Luís Santos, Pia Kramer, Rita Couto, Vanda Marques, Vitor Pinto, Zhao Jia Liang
artistic residency: Espaço do Tempo
co-produced by Teatro Municipal Maria Matos, Teatro Municipal do Porto, Teatro Viriato

Mala Voadora
Mala Voadora was founded in 2003 by Jorge Andrade and José Capela, both responsible for the company’s artistic direction. It divides its activity between the creation of performances, the programming of a series of activities focused on mala voadora and also on other activities, such as publishing and teaching. Besides Portugal, mala voadora has presented performances in Germany, Belgium, Bosnia Herzegovina, Brazil, Cape Verde, Scotland, United States of America, Finland, France, Greece, England, Lebanon and Poland. mala voadora is fascinated with artifice – the counter-nature that defines what is specifically human and what can achieve the condition of what is artfully known as “art”.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Les trois membres les plus anciens de Mala Voadora (Valise volante) sont nés au Mozambique. L'un d'eux s’appelle Jorge Andrade. Bien qu'il soit arrivé au Portugal à l'âge de quatre ans, il propose dans Moçambique la construction d'une autobiographie, comme s'il avait passé toute sa vie au Mozambique.  

Et pour que son histoire soit crédible, il devra (s'inspirer de) l'histoire du pays. Comme le théâtre documentaire n'est intéressant que s'il raconte des mensonges, nous introduirons des images documentaires dans le contexte fictif du théâtre, qui ne cherche pas à exposer la vérité, mais à inventer, comme dans un roman historique, un récit dont le contexte dérive de l'histoire. Jorge Andrade fera partie de l'histoire du Mozambique.

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mis en scène par Jorge Andrade,
mais aussi Bruno Huca, Isabél Zuaa, Jani Zhao, Jorge Andrade, Matamba Joaquim, Tânia Alves, Welket Bungué
Scénographie : José Capela
Costumes : José Capela com execução de Aldina Jesus
Vidéo : ANIMA et Bruno Canas
Musique : Rui Lima et Sérgio Martins
Lumières : Rui Monteiro
Photographie : José Carlos Duarte
Assistant : Francisco Campos Lima
Gestion de production : Joana Costa Santos
Communication : Jonathan da Costa
Encadrement : Vânia Rodrigues
Soutenu par le Centro Cultural Português – Maputo / Instituto Camões, Hotel Peninsular
Un grand merci en particulier à Agostinho Félix Trindade, Alessandra de Silos Brito, Alexandre Zhao, Amilton Alissone, Dai Jing Zhen, Ekaterina Solomina, Filipe Branquinho, Graça Sousa, Luís Santos, Pia Kramer, Rita Couto, Vanda Marques, Vitor Pinto, Zhao Jia Liang
Résidence d’artistes : Espaço do Tempo
Co-produit par le Teatro Municipal Maria Matos, Teatro Municipal do Porto, Teatro Viriato

Mala Voadora
La compagnie Mala Voadora a été fondée en 2003 par Jorge Andrade et José Capela, tous deux responsables de sa direction artistique. Son activité se divise entre la création de spectacles, la programmation d'une série d'activités centrées sur la mala voadora ainsi que d'autres activités, telles que l'édition et l'enseignement. Outre le Portugal, mala voadora a présenté des spectacles en Allemagne, en Belgique, en Bosnie-Herzégovine, au Brésil, au Cap-Vert, en Écosse, au États-Unis d'Amérique, en Finlande, en France, en Grèce, en Angleterre, au Liban et en Pologne. Mala voadora est fascinée par l'artifice : la contre-nature qui définit ce qui est propre à l’humain et ce qui peut atteindre la condition de ce qu'on appelle astucieusement « l'art ».

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble 
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. AvecLuísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

At the threshold of survival, an islet tries to resist solitude. With the last natural resources and the agility of its last inhabitant, this piece of land adapts, transforms and renews itself. A reflection on the pollution of the oceans through the relationship between a man and the environment, on an island where plastic mixes with water. A contemporary circus solo, with juggling, manipulating objects and balances, where space, environment and sound take us on a journey of challenges and surprises. On this small island, set up in unusual spaces, the scenario and the action reflect the fragility of the balance between ecosystems, pollution and climate change.

Book your tickets

Tickets: € 5
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

artistic direction: Julieta Guimarães, Vasco Gomes
creation, interpretation and music: Vasco Gomes
dramaturgy: Julieta Guimarães
lighting: Romeu Guimarães
supported by Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
The Erva Daninha company’s mission is to create contemporary circus exploring the dialogue between different expressions of the performing arts. It was officially born in January 2006 created by ESMAE students. Since 2009 the Company’s work focuses exclusively on research into new ways of doing and presenting circus, trying to raise its virtuosity to a form of communication of ideas and emotions.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Teatro Municipal do Porto - Rivoli to Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre at 20:20. Return from Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre to Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia and Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 21:45. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

À la limite de la survie, un îlot tente de résister à la solitude. Avec les dernières ressources naturelles et l'agilité de son dernier habitant, ce morceau de terrain s'adapte, se transforme et se renouvelle. Une réflexion sur la pollution des océans à travers la relation entre un homme et l'environnement, sur une île où le plastique se mêle à l'eau. Un solo de cirque contemporain, entremêlant jonglage, jeux d’adresse et équilibrisme, où l'espace, l'environnement et le son nous entraînent dans un voyage rempli de défis et de surprises. Sur cette petite île, installée dans des espaces insolites, le scénario et l'action reflètent la fragilité de l'équilibre entre écosystèmes, pollution et changement climatique.

Réservez vos billets

Tickets : 5 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Direction artistique : Julieta Guimarães, Vasco Gomes
Création, représentation et musique : Vasco Gomes
Dramaturgie : Julieta Guimarães
Lumières : Romeu Guimarães
Soutenu par Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
La mission de la compagnie Erva Daninha consiste à créer un cirque contemporain qui explore le dialogue entre les différentes expressions des arts du spectacle. Officiellement formée en janvier 2006, la compagnie a été créée par des étudiants de l'ESMAE. Depuis 2009, le travail de la compagnie se concentre principalement sur la recherche de nouvelles façons de faire et de présenter le cirque, en s’efforçant d'élever sa virtuosité à une forme de communication d'idées et d'émotions.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Teatro Municipal do Porto - Rivoli pour aller au Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre à 20h20. Le retour est prévu à 21h45 depuis le Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre jusqu’à l’Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia ainsi qu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM. 

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

InTrans/Missão a musician and a playwright share with the audience their work process in the creation of an Opera, which they hope will be revolutionary. A work that deals with the struggle and hardships of trying to organise and mobilise any sort of collective - be it an artistic team, a community or a whole population... of which the Portuguese example is an especially good one. However, throughout this public presentation, the divisions between the two artists become evident, as they engage in an open conflict that threatens to ruin the whole project.

Trans/Missão is a hybrid show, mixing theatre and music, in which the artistic collaborative process is used as a reflection of a national identity that seems incapable of mobilising and inscribing itself in history. Humor is the tool used to explore the tension between thinking and acting, and the apparent incapacity to move on from an accurate diagnosis to a concrete change.

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

creation: Visões Úteis
co-produced by Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
directed by Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
music: João Martins
lightning: José Carlos Coelho
photo: Paulo Pimenta
cast: Carlos Costa, João Martins

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Dans Trans/Missão, un musicien et un dramaturge partagent avec le public leur processus de travail lors de la création d’un opéra qui, ils l'espèrent, sera révolutionnaire. Une œuvre qui traite de la lutte ainsi que des difficultés inhérentes à l’organisation et à la mobilisation de tout type de collectif - qu'il s'agisse d'une équipe artistique, d'une communauté ou d’une population entière... dont l'exemple portugais est particulièrement éloquent. Cependant, tout au long de cette présentation publique, les divergences entre les deux artistes deviennent manifestes, car ils s'engagent dans un conflit ouvert qui menace de ruiner tout le projet.

Trans/Missão est un spectacle hybride qui mélange théâtre et musique, et dans lequel le processus de collaboration artistique est considéré comme le reflet d'une identité nationale qui semble incapable de se mobiliser et de s'inscrire dans l'histoire. L'humour est l'outil employé pour explorer la tension entre la pensée et l'action, et l'incapacité apparente de passer d'un diagnostic précis à un changement concret.

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Création : Visões Úteis
Co-produit par Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
Dirigé par Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
Musique : João Martins
Lumières : José Carlos Coelho
Photographie : Paulo Pimenta
Distribution : Carlos Costa, João Martins

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.​​​​​​​

23:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble 
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. AvecLuísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

At the threshold of survival, an islet tries to resist solitude. With the last natural resources and the agility of its last inhabitant, this piece of land adapts, transforms and renews itself. A reflection on the pollution of the oceans through the relationship between a man and the environment, on an island where plastic mixes with water. A contemporary circus solo, with juggling, manipulating objects and balances, where space, environment and sound take us on a journey of challenges and surprises. On this small island, set up in unusual spaces, the scenario and the action reflect the fragility of the balance between ecosystems, pollution and climate change.

Book your tickets

Tickets: € 5
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

artistic direction: Julieta Guimarães, Vasco Gomes
creation, interpretation and music: Vasco Gomes
dramaturgy: Julieta Guimarães
lighting: Romeu Guimarães
supported by Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
The Erva Daninha company’s mission is to create contemporary circus exploring the dialogue between different expressions of the performing arts. It was officially born in January 2006 created by ESMAE students. Since 2009 the Company’s work focuses exclusively on research into new ways of doing and presenting circus, trying to raise its virtuosity to a form of communication of ideas and emotions.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Teatro Municipal do Porto - Rivoli to Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre at 20:20. Return from Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre to Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia and Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 21:45. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

À la limite de la survie, un îlot tente de résister à la solitude. Avec les dernières ressources naturelles et l'agilité de son dernier habitant, ce morceau de terrain s'adapte, se transforme et se renouvelle. Une réflexion sur la pollution des océans à travers la relation entre un homme et l'environnement, sur une île où le plastique se mêle à l'eau. Un solo de cirque contemporain, entremêlant jonglage, jeux d’adresse et équilibrisme, où l'espace, l'environnement et le son nous entraînent dans un voyage rempli de défis et de surprises. Sur cette petite île, installée dans des espaces insolites, le scénario et l'action reflètent la fragilité de l'équilibre entre écosystèmes, pollution et changement climatique.

Réservez vos billets

Tickets : 5 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Direction artistique : Julieta Guimarães, Vasco Gomes
Création, représentation et musique : Vasco Gomes
Dramaturgie : Julieta Guimarães
Lumières : Romeu Guimarães
Soutenu par Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
La mission de la compagnie Erva Daninha consiste à créer un cirque contemporain qui explore le dialogue entre les différentes expressions des arts du spectacle. Officiellement formée en janvier 2006, la compagnie a été créée par des étudiants de l'ESMAE. Depuis 2009, le travail de la compagnie se concentre principalement sur la recherche de nouvelles façons de faire et de présenter le cirque, en s’efforçant d'élever sa virtuosité à une forme de communication d'idées et d'émotions.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Teatro Municipal do Porto - Rivoli pour aller au Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre à 20h20. Le retour est prévu à 21h45 depuis le Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre jusqu’à l’Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia ainsi qu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM. 

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

InTrans/Missão a musician and a playwright share with the audience their work process in the creation of an Opera, which they hope will be revolutionary. A work that deals with the struggle and hardships of trying to organise and mobilise any sort of collective - be it an artistic team, a community or a whole population... of which the Portuguese example is an especially good one. However, throughout this public presentation, the divisions between the two artists become evident, as they engage in an open conflict that threatens to ruin the whole project.

Trans/Missão is a hybrid show, mixing theatre and music, in which the artistic collaborative process is used as a reflection of a national identity that seems incapable of mobilising and inscribing itself in history. Humor is the tool used to explore the tension between thinking and acting, and the apparent incapacity to move on from an accurate diagnosis to a concrete change.

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

creation: Visões Úteis
co-produced by Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
directed by Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
music: João Martins
lightning: José Carlos Coelho
photo: Paulo Pimenta
cast: Carlos Costa, João Martins

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Dans Trans/Missão, un musicien et un dramaturge partagent avec le public leur processus de travail lors de la création d’un opéra qui, ils l'espèrent, sera révolutionnaire. Une œuvre qui traite de la lutte ainsi que des difficultés inhérentes à l’organisation et à la mobilisation de tout type de collectif - qu'il s'agisse d'une équipe artistique, d'une communauté ou d’une population entière... dont l'exemple portugais est particulièrement éloquent. Cependant, tout au long de cette présentation publique, les divergences entre les deux artistes deviennent manifestes, car ils s'engagent dans un conflit ouvert qui menace de ruiner tout le projet.

Trans/Missão est un spectacle hybride qui mélange théâtre et musique, et dans lequel le processus de collaboration artistique est considéré comme le reflet d'une identité nationale qui semble incapable de se mobiliser et de s'inscrire dans l'histoire. L'humour est l'outil employé pour explorer la tension entre la pensée et l'action, et l'incapacité apparente de passer d'un diagnostic précis à un changement concret.

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Création : Visões Úteis
Co-produit par Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
Dirigé par Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
Musique : João Martins
Lumières : José Carlos Coelho
Photographie : Paulo Pimenta
Distribution : Carlos Costa, João Martins

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.​​​​​​​

Fri 27.04
00:00
21

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

A trio of men, one hundred tires and a DJ with a strong presence on stage.
Noite is part of a cycle of intimate projects which promote the questioning of our language and aesthetics, and the search for other ways. Another step into the dark territories in search of new clarities.The poetic work of Al Berto was just the trigger for the artists’ trips into different nights. Outskirts, debris, black holes. The wild and chaotic energy and the emotions on the verge of explosion.
“The abyss is this bright line between night and dusk.”
– it’s night
let’s be silent for a while
let’s also forget time
it’s time to hallucinate

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

artistic direction: André Braga & Cláudia Figueiredo
creation: André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
direction: André Braga
dramaturgy: Cláudia Figueiredo
interpretation: André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ and sound modelling: André Pires
plastic conception: André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
light design: Francisco Tavares Teles
light: João Abreu
stage and set up: Nuno Brandão
production: Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
co-production: Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
creation residence: Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un trio d'hommes, une centaine de pneus et un DJ très charismatique sur scène.
Noite fait partie d'un cycle de projets intimes qui suscitent la remise en question de notre langage et de notre esthétique, et la recherche d'autres directions. Un nouveau pas dans les territoires sombres en quête de nouvelles lumières. Le travail poétique d'Al Berto n'a été que le déclic à l’origine des voyages des artistes dans des nuits différentes. Les abords, les débris, les trous noirs. L'énergie sauvage et chaotique et les émotions au bord de l'explosion.
« L'abîme est cette ligne claire entre la nuit et le crépuscule. »
- c'est la nuit
restons silencieux un moment
et oublions le temps
il est temps d'halluciner

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Direction artistique : André Braga & Cláudia Figueiredo
Création : André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
Direction : André Braga
Dramaturgie : Cláudia Figueiredo
Interprétation : André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ et édition sonore : André Pires
Création d’art plastique : André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
Eclairage : Francisco Tavares Teles
Lumières : João Abreu
Scène et montage : Nuno Brandão
Production : Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
Co-production : Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
Résidence de création : Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

00:00
21

CANCELLED - DDD Festival: Lea Moro - (b)reaching stillness

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

ANNULÉE - DDD Festival: Lea Moro - (b)reaching stillness

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Three apparently motionless bodies lie on the blue ground.

In (b)reaching stillness, standstill is regarded as a continuous change and investigated on its physical potential. The starting point is Baroque still life paintings; not only for their obvious element of immobilisation, but mainly for their ability to ‘vitalise’ dead or inanimate motifs. Glamorous climaxes emerge from a monochrome surface before collapsing once again. Throughout the piece, a cyclical dynamic is developed, which cannot be affected by any arising moment of drama or opulence. Constant decay and reshaping, imperturbable change, blossoming, sinking down and rising up again. On stage, dynamic standstill and different forms of resurrection appear together. On an acoustic level Gustav Mahler’s Resurrection Symphony (1894), seems to be a contradiction; in its dramatic and lush form, it eludes any kind of immobilisation. However, for (b)reaching stillness the motif of resurrection - freed from its religious attributes - becomes a vital principle within ordinary getting up, synchronous revue or simple repetition.

Lea Moro
A choreographer and performer based in Berlin and Zurich. Her group piece (b)reaching stillness (2015), invited to the German Dance Platform 2016, Swiss Dance Days 2017, and Festival ImPulsTanz Vienna (FM4 Fan Award), is touring internationally. In 2015 - 2016 Lea Moro was as an artist in residence at the K3 Centre for Choreography I Tanzplan Hamburg and developed the solo musical The End of the Alphabet. Lea Moro is nominated talented choreographer within the year book 2015 of «tanz» magazine. FUN! is her last creation. She is also active in the curatorial field and is in the 2017-2018 part of the Young Associated Artist Programme at Tanzhaus Zürich, in cooperation with Pro Helvetia. 

IETM Porto was made possible thanks to the fact that its dates coincide with Dias Da Dança festival. Thus, we exceptionally agreed to integrate the entire programme of the opening weekend of DDD, including three non-Portuguese performances, in the meeting’s artistic programme.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Trois corps apparemment immobiles sont étendus sur le sol bleu.

Dans (b)reaching stillness, l'immobilisme est considéré comme un changement continu dont on examine le potentiel physique. Le point de départ est la nature morte baroque, non seulement pour son caractère immobile évident, mais surtout pour sa capacité à « vitaliser » des objets morts ou inanimés. Des points culminants glamours émergent d'une surface monochrome avant de s'effondrer à nouveau. Tout au long de la pièce, une dynamique cyclique se dessine. Elle ne peut être perturbée par aucun moment dramatique ou d'opulence. Décomposition et remodelage constants, changement imperturbable, épanouissement, descente et nouvelle renaissance. Sur scène, l'immobilité dynamique et les différentes formes de résurrection apparaissent ensemble. Sur le plan acoustique, la Symphonie « Résurrection » de Gustav Mahler (1894) semble être une contradiction ; dans sa nature dramatique et luxuriante, elle échappe à toute forme d'immobilisation. Cependant, dans (b)reaching stillness, le motif de la résurrection - libéré de tout  caractère religieux - devient un principe fondamental à l’heure de se lever au quotidien, une revue synchrone ou une simple répétition. 

Lea Moro
Chorégraphe et comédienne vivant entre Berlin et Zurich. Sa pièce de groupe (b)reaching stillness (2015), invitée à la German Dance Platform en 2016, aux Swiss Dance Days en 2017 et au Festival ImPulsTanz de Vienne (FM4 Fan Award), est en tournée internationale. En 2015 - 2016, Lea Moro a rejoint en tant qu’artiste la résidence K3 du centre chorégraphique de Tanzplan Hambourg et a réalisé la comédie musicale solo La fin de l’alphabet. Lea Moro a été nominée comme chorégraphe de talent dans le livre 2015 du magazine « Tanz ». FUN! est sa dernière réalisation. Elle s’engage également dans le domaine de la conservation et adhère au programme de Young Associated Artist de Tanzhaus Zurich (2017-2018), en collaboration avec Pro Helvetia. 

L’IETM Porto a été rendu possible grâce au fait que ses dates coïncident avec le festival Dias Da Dança. Ainsi, nous avons exceptionnellement accepté d'intégrer l'ensemble du programme du week-end d'ouverture du DDD dans le programme artistique de la réunion, y compris trois représentations non portugaises.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

00:00
21

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

What are we looking for together through dance? A performance on common ancestry and the generations remaining in our bodies and surviving the passage of time.
Brother is a creation of seven performers that complements a previous work, Hu(r)mano. Both focus on dance in a group context, but they diverge as far as time references and composition processes are concerned. Brother is made up of constant mimicry between the performers, which generates movement, behaviours and patterns. Non-verbal vocabulary arises, and over time it regenerates and changes through individual compromise or unlocking. Movable bridges between now and faraway emerge and fade away. On a macro-scale, it is a reflection on heritage, memory, codes, and learning and transmission processes. Brother is also a bother. A shot at a common pulse, a feeling of belonging and affection, an echo of outside forces, and at the bottom of an acknowledged frailty that stems from recognising loss and finitude. Staying overnight in this place that is done by doing.

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Marco da Silva Ferreira
He has a degree in physiotherapy, and has been a professional performer since 2008, having worked with choreographers such as André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes and Paulo Ribeiro, among others. He made his debut as a choreographer in 2012 with Nevoeiro 21 (Fog 21), and since then, he has presented several performances. He received the Young Portuguese Creator 2015 Award for Hu(r)mano (2014), which made him known at home and abroad. Brother (2017) is his most recent work. He has also worked as assistant choreographer in theatre productions and as artistic assistant to Victor Hugo Pontes.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Teatro Municipal do Porto - Rivoli to Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia at 21:20. Return from Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 23:10. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Que cherchons-nous à travers la danse ? Une représentation de nos ancêtres communs ainsi que des générations qui demeurent dans notre corps et survivent au passage du temps.
Brother est l’œuvre de sept danseurs qui vient compléter une des créations précédentes du chorégraphe Hu(r)mano. Ces deux œuvres se concentrent sur la danse dans un contexte de groupe, mais elles divergent quant aux références temporelles et aux processus de composition. Brother est élaboré selon un mimétisme constant entre les danseurs, ce qui génère des mouvements, des attitudes et des régularités. Un vocabulaire non-verbal surgit et, avec le temps, se régénère et se transforme chez chacun à travers leur engagement personnel et des actions ouvertes. Des ponts entre le temps présent et le lointain émergent puis disparaissent. À l'échelle macroscopique, il s'agit d'une réflexion sur l’héritage, la mémoire, les codes et les processus d'apprentissage et de transmission de la danse. Brother est un effort constant. La tentative d’un effort commun, un sentiment d’appartenance et d’affection, l’écho d’une force extérieure et par ailleurs une certaine fragilité due aux limites de l’humanité, sa perte.

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Marco da Silva Ferreira
Diplômé en kinésithérapie, il est interprète professionnel depuis 2008, et a travaillé, entre autres, avec des chorégraphes tels qu'André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes et Paulo Ribeiro. Il fait ses débuts en tant que chorégraphe en 2012 avec Nevoeiro 21 (Brouillard 21), et depuis, il a présenté plusieurs œuvres. Hu(r)mano (2014) a été récompensé pendant le « Best Young Portuguese Artist 2014 », ce qui a contribué à sa popularité dans son pays natal et à l’étranger. Brother (2017) est son œuvre la plus récente. Il a également travaillé comme assistant chorégraphe dans des productions théâtrales et comme assistant artistique de Victor Hugo Pontes.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Teatro Municipal do Porto - Rivoli pour aller à l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia à 21h20. Le retour est prévu à 23h10 depuis l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM. 

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

00:00
21

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

A trio of men, one hundred tires and a DJ with a strong presence on stage.
Noite is part of a cycle of intimate projects which promote the questioning of our language and aesthetics, and the search for other ways. Another step into the dark territories in search of new clarities.The poetic work of Al Berto was just the trigger for the artists’ trips into different nights. Outskirts, debris, black holes. The wild and chaotic energy and the emotions on the verge of explosion.
“The abyss is this bright line between night and dusk.”
– it’s night
let’s be silent for a while
let’s also forget time
it’s time to hallucinate

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

artistic direction: André Braga & Cláudia Figueiredo
creation: André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
direction: André Braga
dramaturgy: Cláudia Figueiredo
interpretation: André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ and sound modelling: André Pires
plastic conception: André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
light design: Francisco Tavares Teles
light: João Abreu
stage and set up: Nuno Brandão
production: Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
co-production: Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
creation residence: Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un trio d'hommes, une centaine de pneus et un DJ très charismatique sur scène.
Noite fait partie d'un cycle de projets intimes qui suscitent la remise en question de notre langage et de notre esthétique, et la recherche d'autres directions. Un nouveau pas dans les territoires sombres en quête de nouvelles lumières. Le travail poétique d'Al Berto n'a été que le déclic à l’origine des voyages des artistes dans des nuits différentes. Les abords, les débris, les trous noirs. L'énergie sauvage et chaotique et les émotions au bord de l'explosion.
« L'abîme est cette ligne claire entre la nuit et le crépuscule. »
- c'est la nuit
restons silencieux un moment
et oublions le temps
il est temps d'halluciner

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Direction artistique : André Braga & Cláudia Figueiredo
Création : André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
Direction : André Braga
Dramaturgie : Cláudia Figueiredo
Interprétation : André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ et édition sonore : André Pires
Création d’art plastique : André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
Eclairage : Francisco Tavares Teles
Lumières : João Abreu
Scène et montage : Nuno Brandão
Production : Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
Co-production : Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
Résidence de création : Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

00:00
21

CANCELLED - DDD Festival: Lea Moro - (b)reaching stillness

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

ANNULÉE - DDD Festival: Lea Moro - (b)reaching stillness

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Three apparently motionless bodies lie on the blue ground.

In (b)reaching stillness, standstill is regarded as a continuous change and investigated on its physical potential. The starting point is Baroque still life paintings; not only for their obvious element of immobilisation, but mainly for their ability to ‘vitalise’ dead or inanimate motifs. Glamorous climaxes emerge from a monochrome surface before collapsing once again. Throughout the piece, a cyclical dynamic is developed, which cannot be affected by any arising moment of drama or opulence. Constant decay and reshaping, imperturbable change, blossoming, sinking down and rising up again. On stage, dynamic standstill and different forms of resurrection appear together. On an acoustic level Gustav Mahler’s Resurrection Symphony (1894), seems to be a contradiction; in its dramatic and lush form, it eludes any kind of immobilisation. However, for (b)reaching stillness the motif of resurrection - freed from its religious attributes - becomes a vital principle within ordinary getting up, synchronous revue or simple repetition.

Lea Moro
A choreographer and performer based in Berlin and Zurich. Her group piece (b)reaching stillness (2015), invited to the German Dance Platform 2016, Swiss Dance Days 2017, and Festival ImPulsTanz Vienna (FM4 Fan Award), is touring internationally. In 2015 - 2016 Lea Moro was as an artist in residence at the K3 Centre for Choreography I Tanzplan Hamburg and developed the solo musical The End of the Alphabet. Lea Moro is nominated talented choreographer within the year book 2015 of «tanz» magazine. FUN! is her last creation. She is also active in the curatorial field and is in the 2017-2018 part of the Young Associated Artist Programme at Tanzhaus Zürich, in cooperation with Pro Helvetia. 

IETM Porto was made possible thanks to the fact that its dates coincide with Dias Da Dança festival. Thus, we exceptionally agreed to integrate the entire programme of the opening weekend of DDD, including three non-Portuguese performances, in the meeting’s artistic programme.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Trois corps apparemment immobiles sont étendus sur le sol bleu.

Dans (b)reaching stillness, l'immobilisme est considéré comme un changement continu dont on examine le potentiel physique. Le point de départ est la nature morte baroque, non seulement pour son caractère immobile évident, mais surtout pour sa capacité à « vitaliser » des objets morts ou inanimés. Des points culminants glamours émergent d'une surface monochrome avant de s'effondrer à nouveau. Tout au long de la pièce, une dynamique cyclique se dessine. Elle ne peut être perturbée par aucun moment dramatique ou d'opulence. Décomposition et remodelage constants, changement imperturbable, épanouissement, descente et nouvelle renaissance. Sur scène, l'immobilité dynamique et les différentes formes de résurrection apparaissent ensemble. Sur le plan acoustique, la Symphonie « Résurrection » de Gustav Mahler (1894) semble être une contradiction ; dans sa nature dramatique et luxuriante, elle échappe à toute forme d'immobilisation. Cependant, dans (b)reaching stillness, le motif de la résurrection - libéré de tout  caractère religieux - devient un principe fondamental à l’heure de se lever au quotidien, une revue synchrone ou une simple répétition. 

Lea Moro
Chorégraphe et comédienne vivant entre Berlin et Zurich. Sa pièce de groupe (b)reaching stillness (2015), invitée à la German Dance Platform en 2016, aux Swiss Dance Days en 2017 et au Festival ImPulsTanz de Vienne (FM4 Fan Award), est en tournée internationale. En 2015 - 2016, Lea Moro a rejoint en tant qu’artiste la résidence K3 du centre chorégraphique de Tanzplan Hambourg et a réalisé la comédie musicale solo La fin de l’alphabet. Lea Moro a été nominée comme chorégraphe de talent dans le livre 2015 du magazine « Tanz ». FUN! est sa dernière réalisation. Elle s’engage également dans le domaine de la conservation et adhère au programme de Young Associated Artist de Tanzhaus Zurich (2017-2018), en collaboration avec Pro Helvetia. 

L’IETM Porto a été rendu possible grâce au fait que ses dates coïncident avec le festival Dias Da Dança. Ainsi, nous avons exceptionnellement accepté d'intégrer l'ensemble du programme du week-end d'ouverture du DDD dans le programme artistique de la réunion, y compris trois représentations non portugaises.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

00:00
21

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

What are we looking for together through dance? A performance on common ancestry and the generations remaining in our bodies and surviving the passage of time.
Brother is a creation of seven performers that complements a previous work, Hu(r)mano. Both focus on dance in a group context, but they diverge as far as time references and composition processes are concerned. Brother is made up of constant mimicry between the performers, which generates movement, behaviours and patterns. Non-verbal vocabulary arises, and over time it regenerates and changes through individual compromise or unlocking. Movable bridges between now and faraway emerge and fade away. On a macro-scale, it is a reflection on heritage, memory, codes, and learning and transmission processes. Brother is also a bother. A shot at a common pulse, a feeling of belonging and affection, an echo of outside forces, and at the bottom of an acknowledged frailty that stems from recognising loss and finitude. Staying overnight in this place that is done by doing.

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Marco da Silva Ferreira
He has a degree in physiotherapy, and has been a professional performer since 2008, having worked with choreographers such as André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes and Paulo Ribeiro, among others. He made his debut as a choreographer in 2012 with Nevoeiro 21 (Fog 21), and since then, he has presented several performances. He received the Young Portuguese Creator 2015 Award for Hu(r)mano (2014), which made him known at home and abroad. Brother (2017) is his most recent work. He has also worked as assistant choreographer in theatre productions and as artistic assistant to Victor Hugo Pontes.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Teatro Municipal do Porto - Rivoli to Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia at 21:20. Return from Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 23:10. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Que cherchons-nous à travers la danse ? Une représentation de nos ancêtres communs ainsi que des générations qui demeurent dans notre corps et survivent au passage du temps.
Brother est l’œuvre de sept danseurs qui vient compléter une des créations précédentes du chorégraphe Hu(r)mano. Ces deux œuvres se concentrent sur la danse dans un contexte de groupe, mais elles divergent quant aux références temporelles et aux processus de composition. Brother est élaboré selon un mimétisme constant entre les danseurs, ce qui génère des mouvements, des attitudes et des régularités. Un vocabulaire non-verbal surgit et, avec le temps, se régénère et se transforme chez chacun à travers leur engagement personnel et des actions ouvertes. Des ponts entre le temps présent et le lointain émergent puis disparaissent. À l'échelle macroscopique, il s'agit d'une réflexion sur l’héritage, la mémoire, les codes et les processus d'apprentissage et de transmission de la danse. Brother est un effort constant. La tentative d’un effort commun, un sentiment d’appartenance et d’affection, l’écho d’une force extérieure et par ailleurs une certaine fragilité due aux limites de l’humanité, sa perte.

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Marco da Silva Ferreira
Diplômé en kinésithérapie, il est interprète professionnel depuis 2008, et a travaillé, entre autres, avec des chorégraphes tels qu'André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes et Paulo Ribeiro. Il fait ses débuts en tant que chorégraphe en 2012 avec Nevoeiro 21 (Brouillard 21), et depuis, il a présenté plusieurs œuvres. Hu(r)mano (2014) a été récompensé pendant le « Best Young Portuguese Artist 2014 », ce qui a contribué à sa popularité dans son pays natal et à l’étranger. Brother (2017) est son œuvre la plus récente. Il a également travaillé comme assistant chorégraphe dans des productions théâtrales et comme assistant artistique de Victor Hugo Pontes.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Teatro Municipal do Porto - Rivoli pour aller à l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia à 21h20. Le retour est prévu à 23h10 depuis l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM. 

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

What are we looking for together through dance? A performance on common ancestry and the generations remaining in our bodies and surviving the passage of time.
Brother is a creation of seven performers that complements a previous work, Hu(r)mano. Both focus on dance in a group context, but they diverge as far as time references and composition processes are concerned. Brother is made up of constant mimicry between the performers, which generates movement, behaviours and patterns. Non-verbal vocabulary arises, and over time it regenerates and changes through individual compromise or unlocking. Movable bridges between now and faraway emerge and fade away. On a macro-scale, it is a reflection on heritage, memory, codes, and learning and transmission processes. Brother is also a bother. A shot at a common pulse, a feeling of belonging and affection, an echo of outside forces, and at the bottom of an acknowledged frailty that stems from recognising loss and finitude. Staying overnight in this place that is done by doing.

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Marco da Silva Ferreira
He has a degree in physiotherapy, and has been a professional performer since 2008, having worked with choreographers such as André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes and Paulo Ribeiro, among others. He made his debut as a choreographer in 2012 with Nevoeiro 21 (Fog 21), and since then, he has presented several performances. He received the Young Portuguese Creator 2015 Award for Hu(r)mano (2014), which made him known at home and abroad. Brother (2017) is his most recent work. He has also worked as assistant choreographer in theatre productions and as artistic assistant to Victor Hugo Pontes.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Centro Português de Fotografia to Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia at 18:10. Return from Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 20:15. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Que cherchons-nous à travers la danse ? Une représentation de nos ancêtres communs ainsi que des générations qui demeurent dans notre corps et survivent au passage du temps.
Brother est l’œuvre de sept danseurs qui vient compléter une des créations précédentes du chorégraphe Hu(r)mano. Ces deux œuvres se concentrent sur la danse dans un contexte de groupe, mais elles divergent quant aux références temporelles et aux processus de composition. Brother est élaboré selon un mimétisme constant entre les danseurs, ce qui génère des mouvements, des attitudes et des régularités. Un vocabulaire non-verbal surgit et, avec le temps, se régénère et se transforme chez chacun à travers leur engagement personnel et des actions ouvertes. Des ponts entre le temps présent et le lointain émergent puis disparaissent. À l'échelle macroscopique, il s'agit d'une réflexion sur l’héritage, la mémoire, les codes et les processus d'apprentissage et de transmission de la danse. Brother est un effort constant. La tentative d’un effort commun, un sentiment d’appartenance et d’affection, l’écho d’une force extérieure et par ailleurs une certaine fragilité due aux limites de l’humanité, sa perte.

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Marco da Silva Ferreira
Diplômé en kinésithérapie, il est interprète professionnel depuis 2008, et a travaillé, entre autres, avec des chorégraphes tels qu'André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes et Paulo Ribeiro. Il fait ses débuts en tant que chorégraphe en 2012 avec Nevoeiro 21 (Brouillard 21), et depuis, il a présenté plusieurs œuvres. Hu(r)mano (2014) a été récompensé pendant le « Best Young Portuguese Artist 2014 », ce qui a contribué à sa popularité dans son pays natal et à l’étranger. Brother (2017) est son œuvre la plus récente. Il a également travaillé comme assistant chorégraphe dans des productions théâtrales et comme assistant artistique de Victor Hugo Pontes.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Centro Português de Fotografia pour aller à l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia à 18h10. Le retour est prévu à 20h15 depuis l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM. 

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.​​​​​

21:00
21

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

At the threshold of survival, an islet tries to resist solitude. With the last natural resources and the agility of its last inhabitant, this piece of land adapts, transforms and renews itself. A reflection on the pollution of the oceans through the relationship between a man and the environment, on an island where plastic mixes with water. A contemporary circus solo, with juggling, manipulating objects and balances, where space, environment and sound take us on a journey of challenges and surprises. On this small island, set up in unusual spaces, the scenario and the action reflect the fragility of the balance between ecosystems, pollution and climate change.

Book your tickets

Tickets: € 5
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

artistic direction: Julieta Guimarães, Vasco Gomes
creation, interpretation and music: Vasco Gomes
dramaturgy: Julieta Guimarães
lighting: Romeu Guimarães
supported by Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
The Erva Daninha company’s mission is to create contemporary circus exploring the dialogue between different expressions of the performing arts. It was officially born in January 2006 created by ESMAE students. Since 2009 the Company’s work focuses exclusively on research into new ways of doing and presenting circus, trying to raise its virtuosity to a form of communication of ideas and emotions.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Centro Português de Fotografia to Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre at 18:10. Return from Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 20:00. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

À la limite de la survie, un îlot tente de résister à la solitude. Avec les dernières ressources naturelles et l'agilité de son dernier habitant, ce morceau de terrain s'adapte, se transforme et se renouvelle. Une réflexion sur la pollution des océans à travers la relation entre un homme et l'environnement, sur une île où le plastique se mêle à l'eau. Un solo de cirque contemporain, entremêlant jonglage, jeux d’adresse et équilibrisme, où l'espace, l'environnement et le son nous entraînent dans un voyage rempli de défis et de surprises. Sur cette petite île, installée dans des espaces insolites, le scénario et l'action reflètent la fragilité de l'équilibre entre écosystèmes, pollution et changement climatique.

Réservez vos billets

Tickets : 5 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Direction artistique : Julieta Guimarães, Vasco Gomes
Création, représentation et musique : Vasco Gomes
Dramaturgie : Julieta Guimarães
Lumières : Romeu Guimarães
Soutenu par Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
La mission de la compagnie Erva Daninha consiste à créer un cirque contemporain qui explore le dialogue entre les différentes expressions des arts du spectacle. Officiellement formée en janvier 2006, la compagnie a été créée par des étudiants de l'ESMAE. Depuis 2009, le travail de la compagnie se concentre principalement sur la recherche de nouvelles façons de faire et de présenter le cirque, en s’efforçant d'élever sa virtuosité à une forme de communication d'idées et d'émotions.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Centro Português de Fotografia vers le Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre à 18h10. Le retour est prévu à 20h00 depuis le Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

Festival DDD: Marco da Silva Ferreira - Brother

Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia

What are we looking for together through dance? A performance on common ancestry and the generations remaining in our bodies and surviving the passage of time.
Brother is a creation of seven performers that complements a previous work, Hu(r)mano. Both focus on dance in a group context, but they diverge as far as time references and composition processes are concerned. Brother is made up of constant mimicry between the performers, which generates movement, behaviours and patterns. Non-verbal vocabulary arises, and over time it regenerates and changes through individual compromise or unlocking. Movable bridges between now and faraway emerge and fade away. On a macro-scale, it is a reflection on heritage, memory, codes, and learning and transmission processes. Brother is also a bother. A shot at a common pulse, a feeling of belonging and affection, an echo of outside forces, and at the bottom of an acknowledged frailty that stems from recognising loss and finitude. Staying overnight in this place that is done by doing.

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Marco da Silva Ferreira
He has a degree in physiotherapy, and has been a professional performer since 2008, having worked with choreographers such as André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes and Paulo Ribeiro, among others. He made his debut as a choreographer in 2012 with Nevoeiro 21 (Fog 21), and since then, he has presented several performances. He received the Young Portuguese Creator 2015 Award for Hu(r)mano (2014), which made him known at home and abroad. Brother (2017) is his most recent work. He has also worked as assistant choreographer in theatre productions and as artistic assistant to Victor Hugo Pontes.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Centro Português de Fotografia to Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia at 18:10. Return from Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 20:15. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Que cherchons-nous à travers la danse ? Une représentation de nos ancêtres communs ainsi que des générations qui demeurent dans notre corps et survivent au passage du temps.
Brother est l’œuvre de sept danseurs qui vient compléter une des créations précédentes du chorégraphe Hu(r)mano. Ces deux œuvres se concentrent sur la danse dans un contexte de groupe, mais elles divergent quant aux références temporelles et aux processus de composition. Brother est élaboré selon un mimétisme constant entre les danseurs, ce qui génère des mouvements, des attitudes et des régularités. Un vocabulaire non-verbal surgit et, avec le temps, se régénère et se transforme chez chacun à travers leur engagement personnel et des actions ouvertes. Des ponts entre le temps présent et le lointain émergent puis disparaissent. À l'échelle macroscopique, il s'agit d'une réflexion sur l’héritage, la mémoire, les codes et les processus d'apprentissage et de transmission de la danse. Brother est un effort constant. La tentative d’un effort commun, un sentiment d’appartenance et d’affection, l’écho d’une force extérieure et par ailleurs une certaine fragilité due aux limites de l’humanité, sa perte.

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Marco da Silva Ferreira
Diplômé en kinésithérapie, il est interprète professionnel depuis 2008, et a travaillé, entre autres, avec des chorégraphes tels qu'André Mesquita, Hofesh Shechter, Sylvia Rijmer, Tiago Guedes, Victor Hugo Pontes et Paulo Ribeiro. Il fait ses débuts en tant que chorégraphe en 2012 avec Nevoeiro 21 (Brouillard 21), et depuis, il a présenté plusieurs œuvres. Hu(r)mano (2014) a été récompensé pendant le « Best Young Portuguese Artist 2014 », ce qui a contribué à sa popularité dans son pays natal et à l’étranger. Brother (2017) est son œuvre la plus récente. Il a également travaillé comme assistant chorégraphe dans des productions théâtrales et comme assistant artistique de Victor Hugo Pontes.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Centro Português de Fotografia pour aller à l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia à 18h10. Le retour est prévu à 20h15 depuis l'Auditório Municipal de Vila Nova de Gaia jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM. 

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.​​​​​

21:00
21

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Erva Daninha - 1,5C

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

At the threshold of survival, an islet tries to resist solitude. With the last natural resources and the agility of its last inhabitant, this piece of land adapts, transforms and renews itself. A reflection on the pollution of the oceans through the relationship between a man and the environment, on an island where plastic mixes with water. A contemporary circus solo, with juggling, manipulating objects and balances, where space, environment and sound take us on a journey of challenges and surprises. On this small island, set up in unusual spaces, the scenario and the action reflect the fragility of the balance between ecosystems, pollution and climate change.

Book your tickets

Tickets: € 5
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

artistic direction: Julieta Guimarães, Vasco Gomes
creation, interpretation and music: Vasco Gomes
dramaturgy: Julieta Guimarães
lighting: Romeu Guimarães
supported by Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
The Erva Daninha company’s mission is to create contemporary circus exploring the dialogue between different expressions of the performing arts. It was officially born in January 2006 created by ESMAE students. Since 2009 the Company’s work focuses exclusively on research into new ways of doing and presenting circus, trying to raise its virtuosity to a form of communication of ideas and emotions.

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Centro Português de Fotografia to Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre at 18:10. Return from Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 20:00. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

À la limite de la survie, un îlot tente de résister à la solitude. Avec les dernières ressources naturelles et l'agilité de son dernier habitant, ce morceau de terrain s'adapte, se transforme et se renouvelle. Une réflexion sur la pollution des océans à travers la relation entre un homme et l'environnement, sur une île où le plastique se mêle à l'eau. Un solo de cirque contemporain, entremêlant jonglage, jeux d’adresse et équilibrisme, où l'espace, l'environnement et le son nous entraînent dans un voyage rempli de défis et de surprises. Sur cette petite île, installée dans des espaces insolites, le scénario et l'action reflètent la fragilité de l'équilibre entre écosystèmes, pollution et changement climatique.

Réservez vos billets

Tickets : 5 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Direction artistique : Julieta Guimarães, Vasco Gomes
Création, représentation et musique : Vasco Gomes
Dramaturgie : Julieta Guimarães
Lumières : Romeu Guimarães
Soutenu par Emanuel Santos, Josefina Mota, Rodrigo Matos

Erva Daninha
La mission de la compagnie Erva Daninha consiste à créer un cirque contemporain qui explore le dialogue entre les différentes expressions des arts du spectacle. Officiellement formée en janvier 2006, la compagnie a été créée par des étudiants de l'ESMAE. Depuis 2009, le travail de la compagnie se concentre principalement sur la recherche de nouvelles façons de faire et de présenter le cirque, en s’efforçant d'élever sa virtuosité à une forme de communication d'idées et d'émotions.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Centro Português de Fotografia vers le Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre à 18h10. Le retour est prévu à 20h00 depuis le Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

In Trans/Missão a musician and a playwright share with the audience their work process in the creation of an Opera, which they hope will be revolutionary. A work that deals with the struggle and hardships of trying to organise and mobilise any sort of collective - be it an artistic team, a community or a whole population... of which the Portuguese example is an especially good one. However, throughout this public presentation, the divisions between the two artists become evident, as they engage in an open conflict that threatens to ruin the whole project.

Trans/Missão is a hybrid show, mixing theatre and music, in which the artistic collaborative process is used as a reflection of a national identity that seems incapable of mobilising and inscribing itself in history. Humor is the tool used to explore the tension between thinking and acting, and the apparent incapacity to move on from an accurate diagnosis to a concrete change.

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

creation: Visões Úteis
co-produced by Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
directed by Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
music: João Martins
lightning: José Carlos Coelho
photo: Paulo Pimenta
cast: Carlos Costa, João Martins

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Dans Trans/Missão, un musicien et un dramaturge partagent avec le public leur processus de travail lors de la création d’un opéra qui, ils l'espèrent, sera révolutionnaire. Une œuvre qui traite de la lutte ainsi que des difficultés inhérentes à l’organisation et à la mobilisation de tout type de collectif - qu'il s'agisse d'une équipe artistique, d'une communauté ou d’une population entière... dont l'exemple portugais est particulièrement éloquent. Cependant, tout au long de cette présentation publique, les divergences entre les deux artistes deviennent manifestes, car ils s'engagent dans un conflit ouvert qui menace de ruiner tout le projet.

Trans/Missão est un spectacle hybride qui mélange théâtre et musique, et dans lequel le processus de collaboration artistique est considéré comme le reflet d'une identité nationale qui semble incapable de se mobiliser et de s'inscrire dans l'histoire. L'humour est l'outil employé pour explorer la tension entre la pensée et l'action, et l'incapacité apparente de passer d'un diagnostic précis à un changement concret.

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Création : Visões Úteis
Co-produit par Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
Dirigé par Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
Musique : João Martins
Lumières : José Carlos Coelho
Photographie : Paulo Pimenta
Distribution : Carlos Costa, João Martins

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

23:00
21

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

Visões Úteis - Trans/Missão

Fundação José Rodrigues

In Trans/Missão a musician and a playwright share with the audience their work process in the creation of an Opera, which they hope will be revolutionary. A work that deals with the struggle and hardships of trying to organise and mobilise any sort of collective - be it an artistic team, a community or a whole population... of which the Portuguese example is an especially good one. However, throughout this public presentation, the divisions between the two artists become evident, as they engage in an open conflict that threatens to ruin the whole project.

Trans/Missão is a hybrid show, mixing theatre and music, in which the artistic collaborative process is used as a reflection of a national identity that seems incapable of mobilising and inscribing itself in history. Humor is the tool used to explore the tension between thinking and acting, and the apparent incapacity to move on from an accurate diagnosis to a concrete change.

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

creation: Visões Úteis
co-produced by Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
directed by Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
music: João Martins
lightning: José Carlos Coelho
photo: Paulo Pimenta
cast: Carlos Costa, João Martins

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Dans Trans/Missão, un musicien et un dramaturge partagent avec le public leur processus de travail lors de la création d’un opéra qui, ils l'espèrent, sera révolutionnaire. Une œuvre qui traite de la lutte ainsi que des difficultés inhérentes à l’organisation et à la mobilisation de tout type de collectif - qu'il s'agisse d'une équipe artistique, d'une communauté ou d’une population entière... dont l'exemple portugais est particulièrement éloquent. Cependant, tout au long de cette présentation publique, les divergences entre les deux artistes deviennent manifestes, car ils s'engagent dans un conflit ouvert qui menace de ruiner tout le projet.

Trans/Missão est un spectacle hybride qui mélange théâtre et musique, et dans lequel le processus de collaboration artistique est considéré comme le reflet d'une identité nationale qui semble incapable de se mobiliser et de s'inscrire dans l'histoire. L'humour est l'outil employé pour explorer la tension entre la pensée et l'action, et l'incapacité apparente de passer d'un diagnostic précis à un changement concret.

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Création : Visões Úteis
Co-produit par Visões Úteis, Teatro Municipal do Porto
Dirigé par Ana Vitorino, Carlos Costa, João Martins
Musique : João Martins
Lumières : José Carlos Coelho
Photographie : Paulo Pimenta
Distribution : Carlos Costa, João Martins

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

Sat 28.04
00:00
21

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

A tribute to Bergman’s men and women.

Ingmar Bergman was born on July 14, 1918. Few directors have been able to explore the depth of human beings as he was. His nightmares inspired many of his films, in which space and time fade away from reality. Bergman was mostly obsessed with religion, death and the inability to communicate. What was most important to him, however, was communication itself: without it, we would be dead. Sometimes it seems love can bring redemption, but every time the characters seem to realise, the light is taken from the screen. Although he was interested in all human beings, Bergman didn’t hide that he preferred to work with women, claiming they are better at acting perhaps because they are more connected to their thoughts. The truth is that Bergman’s women are not a myth; they exist in all their splendour and complexity. The references are overwhelming, both in numbers and in how difficult it is to analyse and interpret each character. I draw inspiration from that vision of his, from those frighteningly real men and women in a constant, lonely struggle with their inner selves, and relentlessly seeking to understand themselves and others. • OR

Book your tickets

Tickets: € 10 / € 12 / € 16
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
She did her training at the Teatro Nacional de São Carlos Dance School and at the National Conservatory Dance School, in Lisbon. She worked with Ballet Gulbenkian between 1976 and 1992 as first ballerina and choreographer. She later took on the artistic direction of the Lisbon Dance Company, and in 1995 she founded the Olga Roriz Company. Her repertoire in the fields of dance, theatre, opera and film includes over 90 productions, having presented, created and recast pieces for national and international companies. Olga Roriz received countless artistic awards and was granted the Order of Prince Henry (2004). In 2017, she was given an honorary doctorate for artistic excellence from the University of Aveiro.

This venue is fully accessible for wheelchair users. Tickets for accessible seats can be purchased via the booking system.

Un hommage aux hommes et aux femmes de Bergman.

Ingmar Bergman est né le 14 juillet 1918. Peu de réalisateurs ont su explorer la profondeur de l'être humain comme lui. Ses cauchemars ont inspiré plusieurs de ses films, dans lesquels l'espace et le temps s'effacent de la réalité. Bergman était principalement obnubilé par la religion, la mort et l'incapacité à communiquer. Mais ce qui était le plus important pour lui, c'était la communication en elle-même : sans elle, nous serions morts. Quelquefois, il semble que l'amour peut conduire à la rédemption, mais chaque fois que les personnages semblent s’en rendre compte, la lumière s’évanouit à l'écran. Bien qu'il s'intéressait à tous les êtres humains, Bergman n'a pas caché qu'il préférait travailler avec les femmes, affirmant qu'elles sont plus à même de jouer peut-être parce qu'elles sont davantage connectées à leurs pensées. La vérité est que les femmes de Bergman ne sont pas un mythe ; elles existent dans toute leur splendeur et leur complexité. Les références sont impressionnantes, tant par le nombre que par la difficulté d'analyser et d'interpréter chaque personnage. Je m'inspire de sa vision des choses, de ces hommes et de ces femmes étonnamment authentiques qui luttent sans cesse et solitairement avec eux-mêmes, et qui cherchent sans relâche à se comprendre et à comprendre les autres. • OR

Réservez vos billets

Tickets : 10 € / 12 € / 16 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Olga Roriz
Elle a suivi une formation à l’école de danse du Teatro Nacional de São Carlos ainsi qu’au Conservatoire national de danse de Lisbonne. Elle a travaillé avec le Ballet Gulbenkian de 1976 à 1992 en tant que première ballerine et chorégraphe. Par la suite, elle a assuré la direction artistique de la Compagnie de danse de Lisbonne et a fondé en 1995 la Compagnie Olga Roriz. Son répertoire dans les disciplines de la danse, du théâtre, de l'opéra et du cinéma comprend plus de 90 productions, ayant présenté, créé et refondu des pièces pour des compagnies nationales et internationales. Olga Roriz a reçu de nombreuses récompenses artistiques, mais elle a également obtenu l'Ordre du Prince Henri (2004). En 2017, elle reçoit un doctorat honorifique d'excellence artistique de l'Université d'Aveiro.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant. Vous pouvez acheter des places adaptées grâce à notre système de réservation.

00:00
21

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

A trio of men, one hundred tires and a DJ with a strong presence on stage.
Noite is part of a cycle of intimate projects which promote the questioning of our language and aesthetics, and the search for other ways. Another step into the dark territories in search of new clarities.The poetic work of Al Berto was just the trigger for the artists’ trips into different nights. Outskirts, debris, black holes. The wild and chaotic energy and the emotions on the verge of explosion.
“The abyss is this bright line between night and dusk.”
– it’s night
let’s be silent for a while
let’s also forget time
it’s time to hallucinate

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

artistic direction: André Braga & Cláudia Figueiredo
creation: André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
direction: André Braga
dramaturgy: Cláudia Figueiredo
interpretation: André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ and sound modelling: André Pires
plastic conception: André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
light design: Francisco Tavares Teles
light: João Abreu
stage and set up: Nuno Brandão
production: Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
co-production: Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
creation residence: Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un trio d'hommes, une centaine de pneus et un DJ très charismatique sur scène.
Noite fait partie d'un cycle de projets intimes qui suscitent la remise en question de notre langage et de notre esthétique, et la recherche d'autres directions. Un nouveau pas dans les territoires sombres en quête de nouvelles lumières. Le travail poétique d'Al Berto n'a été que le déclic à l’origine des voyages des artistes dans des nuits différentes. Les abords, les débris, les trous noirs. L'énergie sauvage et chaotique et les émotions au bord de l'explosion.
« L'abîme est cette ligne claire entre la nuit et le crépuscule. »
- c'est la nuit
restons silencieux un moment
et oublions le temps
il est temps d'halluciner

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Direction artistique : André Braga & Cláudia Figueiredo
Création : André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
Direction : André Braga
Dramaturgie : Cláudia Figueiredo
Interprétation : André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ et édition sonore : André Pires
Création d’art plastique : André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
Eclairage : Francisco Tavares Teles
Lumières : João Abreu
Scène et montage : Nuno Brandão
Production : Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
Co-production : Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
Résidence de création : Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

00:00
21

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

A tribute to Bergman’s men and women.

Ingmar Bergman was born on July 14, 1918. Few directors have been able to explore the depth of human beings as he was. His nightmares inspired many of his films, in which space and time fade away from reality. Bergman was mostly obsessed with religion, death and the inability to communicate. What was most important to him, however, was communication itself: without it, we would be dead. Sometimes it seems love can bring redemption, but every time the characters seem to realise, the light is taken from the screen. Although he was interested in all human beings, Bergman didn’t hide that he preferred to work with women, claiming they are better at acting perhaps because they are more connected to their thoughts. The truth is that Bergman’s women are not a myth; they exist in all their splendour and complexity. The references are overwhelming, both in numbers and in how difficult it is to analyse and interpret each character. I draw inspiration from that vision of his, from those frighteningly real men and women in a constant, lonely struggle with their inner selves, and relentlessly seeking to understand themselves and others. • OR

Book your tickets

Tickets: € 10 / € 12 / € 16
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
She did her training at the Teatro Nacional de São Carlos Dance School and at the National Conservatory Dance School, in Lisbon. She worked with Ballet Gulbenkian between 1976 and 1992 as first ballerina and choreographer. She later took on the artistic direction of the Lisbon Dance Company, and in 1995 she founded the Olga Roriz Company. Her repertoire in the fields of dance, theatre, opera and film includes over 90 productions, having presented, created and recast pieces for national and international companies. Olga Roriz received countless artistic awards and was granted the Order of Prince Henry (2004). In 2017, she was given an honorary doctorate for artistic excellence from the University of Aveiro.

This venue is fully accessible for wheelchair users. Tickets for accessible seats can be purchased via the booking system.

Un hommage aux hommes et aux femmes de Bergman.

Ingmar Bergman est né le 14 juillet 1918. Peu de réalisateurs ont su explorer la profondeur de l'être humain comme lui. Ses cauchemars ont inspiré plusieurs de ses films, dans lesquels l'espace et le temps s'effacent de la réalité. Bergman était principalement obnubilé par la religion, la mort et l'incapacité à communiquer. Mais ce qui était le plus important pour lui, c'était la communication en elle-même : sans elle, nous serions morts. Quelquefois, il semble que l'amour peut conduire à la rédemption, mais chaque fois que les personnages semblent s’en rendre compte, la lumière s’évanouit à l'écran. Bien qu'il s'intéressait à tous les êtres humains, Bergman n'a pas caché qu'il préférait travailler avec les femmes, affirmant qu'elles sont plus à même de jouer peut-être parce qu'elles sont davantage connectées à leurs pensées. La vérité est que les femmes de Bergman ne sont pas un mythe ; elles existent dans toute leur splendeur et leur complexité. Les références sont impressionnantes, tant par le nombre que par la difficulté d'analyser et d'interpréter chaque personnage. Je m'inspire de sa vision des choses, de ces hommes et de ces femmes étonnamment authentiques qui luttent sans cesse et solitairement avec eux-mêmes, et qui cherchent sans relâche à se comprendre et à comprendre les autres. • OR

Réservez vos billets

Tickets : 10 € / 12 € / 16 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Olga Roriz
Elle a suivi une formation à l’école de danse du Teatro Nacional de São Carlos ainsi qu’au Conservatoire national de danse de Lisbonne. Elle a travaillé avec le Ballet Gulbenkian de 1976 à 1992 en tant que première ballerine et chorégraphe. Par la suite, elle a assuré la direction artistique de la Compagnie de danse de Lisbonne et a fondé en 1995 la Compagnie Olga Roriz. Son répertoire dans les disciplines de la danse, du théâtre, de l'opéra et du cinéma comprend plus de 90 productions, ayant présenté, créé et refondu des pièces pour des compagnies nationales et internationales. Olga Roriz a reçu de nombreuses récompenses artistiques, mais elle a également obtenu l'Ordre du Prince Henri (2004). En 2017, elle reçoit un doctorat honorifique d'excellence artistique de l'Université d'Aveiro.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant. Vous pouvez acheter des places adaptées grâce à notre système de réservation.

00:00
21

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

A trio of men, one hundred tires and a DJ with a strong presence on stage.
Noite is part of a cycle of intimate projects which promote the questioning of our language and aesthetics, and the search for other ways. Another step into the dark territories in search of new clarities.The poetic work of Al Berto was just the trigger for the artists’ trips into different nights. Outskirts, debris, black holes. The wild and chaotic energy and the emotions on the verge of explosion.
“The abyss is this bright line between night and dusk.”
– it’s night
let’s be silent for a while
let’s also forget time
it’s time to hallucinate

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

artistic direction: André Braga & Cláudia Figueiredo
creation: André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
direction: André Braga
dramaturgy: Cláudia Figueiredo
interpretation: André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ and sound modelling: André Pires
plastic conception: André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
light design: Francisco Tavares Teles
light: João Abreu
stage and set up: Nuno Brandão
production: Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
co-production: Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
creation residence: Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un trio d'hommes, une centaine de pneus et un DJ très charismatique sur scène.
Noite fait partie d'un cycle de projets intimes qui suscitent la remise en question de notre langage et de notre esthétique, et la recherche d'autres directions. Un nouveau pas dans les territoires sombres en quête de nouvelles lumières. Le travail poétique d'Al Berto n'a été que le déclic à l’origine des voyages des artistes dans des nuits différentes. Les abords, les débris, les trous noirs. L'énergie sauvage et chaotique et les émotions au bord de l'explosion.
« L'abîme est cette ligne claire entre la nuit et le crépuscule. »
- c'est la nuit
restons silencieux un moment
et oublions le temps
il est temps d'halluciner

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Direction artistique : André Braga & Cláudia Figueiredo
Création : André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
Direction : André Braga
Dramaturgie : Cláudia Figueiredo
Interprétation : André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ et édition sonore : André Pires
Création d’art plastique : André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
Eclairage : Francisco Tavares Teles
Lumières : João Abreu
Scène et montage : Nuno Brandão
Production : Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
Co-production : Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
Résidence de création : Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

17:00
21

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Tasks

Mala Voadora

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Tasks

Mala Voadora

A solo that puts forward a series of studies where I intend to analyse and document the performing value of my body.

In The Lonely Tasks I set myself simple tasks, which I have already grasped, within an aseptic environment, so that my body reacts and puts itself on display: dining, cleaning, caring for the skin, knitting, engaging in physical activity, etc. Regarding the performance as a dynamic system, I focus on the relationship with the audience/those watching, and I try to stand there and understand this interdependency: performer-audience; performer-space; performer-time; etc. It is also about responsibility. My body. The performer’s body. The performer as a body. The body as a performer. Performing with the body. Performing without the body. The body in the performance. The performance’s body. • MA

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Mara Andrade
Between medicine and dance, she is inspired by the physicality of emotional states and how they transform each other. In 2012, she created Uma Pequena Morte e Psicanálise (A Small Death and Psychoanalysis). In 2013, with Oxitocina (Oxytocin), she represented Portugal at the VI Young Artists Biennial, Salvador da Bahia, and co-created Por minha culpa, minha tão grande culpa (Through My Most Grievous Fault) with Marco da Silva Ferreira. From 2014 to 2015 she created the solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (A Sad Essay about Beauty) that premiered on October 4, 2015 at Teatro do Campo Alegre, in Porto.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un solo qui met en avant une série d'études où j'ai l'intention d'analyser et de documenter la valeur de mon corps en pleine interprétation.

Dans The Lonely Tasks, je me suis assigné des tâches simples, que j'ai déjà assimilées, accomplies dans un environnement aseptique, pour que mon corps réagisse et se mette en scène : manger, nettoyer, soigner la peau, tricoter, faire de l'activité physique, etc. En considérant la performance comme un système dynamique, je me concentre sur la relation avec le public/ceux qui regardent, et j'essaie de me tenir là et de comprendre cette interdépendance : comédien-public; comédien-espace ; comédien-temps ; etc. Il s’agit aussi de responsabilité. Mon corps. Le corps du comédien. Le comédien en tant que corps. Le corps en tant que comédien. Réaliser une performance avec ou sans le corps. Le corps au sein de la performance. La performance du corps. • MA

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mara Andrade
Entre médecine et danse, Mara Andrade puise son inspiration dans la physicalité des états émotionnels mais aussi dans la manière de les transformer. En 2012, elle crée Uma Pequena Morte e Psicanálise (Une Petite Mort et Psychanalyse). En 2013, elle a représenté le Portugal avec Oxitocina (Ocytocine) lors de la 6e Biennale des jeunes créateurs à Salvador de Bahia, et elle a également co-produit Por minha culpa, minha tão grande culpa (Oui, J'ai Vraiment Péché) avec Marco da Silva Ferreira. De 2014 à 2015, elle crée le solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (Un Triste Essai sur la Beauté) qui a été interprété pour la première fois le 4 octobre 2015 au Teatro do Campo Alegre, à Porto.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

17:00
21

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Tasks

Mala Voadora

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Tasks

Mala Voadora

A solo that puts forward a series of studies where I intend to analyse and document the performing value of my body.

In The Lonely Tasks I set myself simple tasks, which I have already grasped, within an aseptic environment, so that my body reacts and puts itself on display: dining, cleaning, caring for the skin, knitting, engaging in physical activity, etc. Regarding the performance as a dynamic system, I focus on the relationship with the audience/those watching, and I try to stand there and understand this interdependency: performer-audience; performer-space; performer-time; etc. It is also about responsibility. My body. The performer’s body. The performer as a body. The body as a performer. Performing with the body. Performing without the body. The body in the performance. The performance’s body. • MA

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Mara Andrade
Between medicine and dance, she is inspired by the physicality of emotional states and how they transform each other. In 2012, she created Uma Pequena Morte e Psicanálise (A Small Death and Psychoanalysis). In 2013, with Oxitocina (Oxytocin), she represented Portugal at the VI Young Artists Biennial, Salvador da Bahia, and co-created Por minha culpa, minha tão grande culpa (Through My Most Grievous Fault) with Marco da Silva Ferreira. From 2014 to 2015 she created the solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (A Sad Essay about Beauty) that premiered on October 4, 2015 at Teatro do Campo Alegre, in Porto.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un solo qui met en avant une série d'études où j'ai l'intention d'analyser et de documenter la valeur de mon corps en pleine interprétation.

Dans The Lonely Tasks, je me suis assigné des tâches simples, que j'ai déjà assimilées, accomplies dans un environnement aseptique, pour que mon corps réagisse et se mette en scène : manger, nettoyer, soigner la peau, tricoter, faire de l'activité physique, etc. En considérant la performance comme un système dynamique, je me concentre sur la relation avec le public/ceux qui regardent, et j'essaie de me tenir là et de comprendre cette interdépendance : comédien-public; comédien-espace ; comédien-temps ; etc. Il s’agit aussi de responsabilité. Mon corps. Le corps du comédien. Le comédien en tant que corps. Le corps en tant que comédien. Réaliser une performance avec ou sans le corps. Le corps au sein de la performance. La performance du corps. • MA

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mara Andrade
Entre médecine et danse, Mara Andrade puise son inspiration dans la physicalité des états émotionnels mais aussi dans la manière de les transformer. En 2012, elle crée Uma Pequena Morte e Psicanálise (Une Petite Mort et Psychanalyse). En 2013, elle a représenté le Portugal avec Oxitocina (Ocytocine) lors de la 6e Biennale des jeunes créateurs à Salvador de Bahia, et elle a également co-produit Por minha culpa, minha tão grande culpa (Oui, J'ai Vraiment Péché) avec Marco da Silva Ferreira. De 2014 à 2015, elle crée le solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (Un Triste Essai sur la Beauté) qui a été interprété pour la première fois le 4 octobre 2015 au Teatro do Campo Alegre, à Porto.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

19:00
21

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

A trio of men, one hundred tires and a DJ with a strong presence on stage.
Noite is part of a cycle of intimate projects which promote the questioning of our language and aesthetics, and the search for other ways. Another step into the dark territories in search of new clarities.The poetic work of Al Berto was just the trigger for the artists’ trips into different nights. Outskirts, debris, black holes. The wild and chaotic energy and the emotions on the verge of explosion.
“The abyss is this bright line between night and dusk.”
– it’s night
let’s be silent for a while
let’s also forget time
it’s time to hallucinate

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

artistic direction: André Braga & Cláudia Figueiredo
creation: André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
direction: André Braga
dramaturgy: Cláudia Figueiredo
interpretation: André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ and sound modelling: André Pires
plastic conception: André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
light design: Francisco Tavares Teles
light: João Abreu
stage and set up: Nuno Brandão
production: Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
co-production: Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
creation residence: Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un trio d'hommes, une centaine de pneus et un DJ très charismatique sur scène.
Noite fait partie d'un cycle de projets intimes qui suscitent la remise en question de notre langage et de notre esthétique, et la recherche d'autres directions. Un nouveau pas dans les territoires sombres en quête de nouvelles lumières. Le travail poétique d'Al Berto n'a été que le déclic à l’origine des voyages des artistes dans des nuits différentes. Les abords, les débris, les trous noirs. L'énergie sauvage et chaotique et les émotions au bord de l'explosion.
« L'abîme est cette ligne claire entre la nuit et le crépuscule. »
- c'est la nuit
restons silencieux un moment
et oublions le temps
il est temps d'halluciner

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Direction artistique : André Braga & Cláudia Figueiredo
Création : André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
Direction : André Braga
Dramaturgie : Cláudia Figueiredo
Interprétation : André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ et édition sonore : André Pires
Création d’art plastique : André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
Eclairage : Francisco Tavares Teles
Lumières : João Abreu
Scène et montage : Nuno Brandão
Production : Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
Co-production : Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
Résidence de création : Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

19:00
21

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

André Braga e Cláudia Figueiredo/Circolando - Noite

Teatro Helena Sá e Costa

A trio of men, one hundred tires and a DJ with a strong presence on stage.
Noite is part of a cycle of intimate projects which promote the questioning of our language and aesthetics, and the search for other ways. Another step into the dark territories in search of new clarities.The poetic work of Al Berto was just the trigger for the artists’ trips into different nights. Outskirts, debris, black holes. The wild and chaotic energy and the emotions on the verge of explosion.
“The abyss is this bright line between night and dusk.”
– it’s night
let’s be silent for a while
let’s also forget time
it’s time to hallucinate

To book your ticket, please send an email to [email protected].

Tickets: € 5

artistic direction: André Braga & Cláudia Figueiredo
creation: André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
direction: André Braga
dramaturgy: Cláudia Figueiredo
interpretation: André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ and sound modelling: André Pires
plastic conception: André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
light design: Francisco Tavares Teles
light: João Abreu
stage and set up: Nuno Brandão
production: Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
co-production: Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
creation residence: Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un trio d'hommes, une centaine de pneus et un DJ très charismatique sur scène.
Noite fait partie d'un cycle de projets intimes qui suscitent la remise en question de notre langage et de notre esthétique, et la recherche d'autres directions. Un nouveau pas dans les territoires sombres en quête de nouvelles lumières. Le travail poétique d'Al Berto n'a été que le déclic à l’origine des voyages des artistes dans des nuits différentes. Les abords, les débris, les trous noirs. L'énergie sauvage et chaotique et les émotions au bord de l'explosion.
« L'abîme est cette ligne claire entre la nuit et le crépuscule. »
- c'est la nuit
restons silencieux un moment
et oublions le temps
il est temps d'halluciner

Pour réserver votre ticket, veuillez envoyer un mail à [email protected].

Tickets : 5 €

Direction artistique : André Braga & Cláudia Figueiredo
Création : André Braga, Cláudia Figueiredo, Paulo Mota, Ricardo Machado
Direction : André Braga
Dramaturgie : Cláudia Figueiredo
Interprétation : André Braga, Paulo Mota, Ricardo Machado
DJ et édition sonore : André Pires
Création d’art plastique : André Braga, Nuno Brandão, Sandra Neves
Eclairage : Francisco Tavares Teles
Lumières : João Abreu
Scène et montage : Nuno Brandão
Production : Ana Carvalhosa (direction), Cláudia Santos
Co-production : Circolando, Teatro Municipal do Porto, São Luiz Teatro Municipal, Centro Cultural de Ílhavo
Résidence de création : Centro Cultural Gafanha da Nazaré, Teatro Municipal Campo Alegre

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Festival DDD: Luísa Saraiva - Enchente

Cineteatro Constantino Nery

Festival DDD: Luísa Saraiva - Enchente

Cineteatro Constantino Nery

A piece on the relations, connections and interactions between individual and collective emergency experiences.
Enchente [Flood] is a piece on the way crowds physically behave during times of anxiety or excitement, or in emergency or panic situations. It looks at the movements and physicality the body produces, not only with regard to its subjective experience (a kind of anxious version of Steve Paxton’s small dance), but also, and mainly, within the group. It deals with spatial constellations, courses and trajectories tending to arise in the masses in disruptive situations (such as disasters, attacks or riots, but also concerts, raves or Black Fridays). How can I save myself? How can I help myself? How can I help others? How can I save myself and help others at the same time? These tasks enable one to analyse the decision-making processes, and the criteria involved in assessing risk potential, and in the need to take action or intervene. The political processes involved in perceiving vulnerability and the need to care for the other matter. Dance emerges as a separate element, which results from the need to simultaneously create intimacy and distance: distance when acting as a voyeur and watching interactions in order to make decisions; intimacy when it comes to the movement and the dance produced by the body. • LS

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Luísa Saraiva
In 2010, she completed a master’s degree in psychology from the University of Porto, and she joined the Porto Alegre Dance Company (Brazil) and the Mark Sieczkarek Company (Wuppertal, Germany) with a grant from the INOV-Art Programme. In 2015, she completed a degree in dance from the Folkwang University of the Arts in Essen (Germany). As a performer, she worked with artists such as Alexandra Pirici, Ben J. Riepe, Catarina Miranda, Jonathan Saldanha, Susanne Linke and Jorge Puerta Armenta. An embryonic version of Enchente (Flood) was selected for the Danse Élargie competition in June 2016. In 2017, she received a grant from the Artistic Development Individual Support Programme from the Ministry for Culture and Science of the State of North Rhine-Westphalia (Germany).

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Centro Português de Fotografia to Cineteatro Constantino Nery at 18:15. Return from Cineteatro Constantino Nery to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 20:10. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Une représentation des relations, des liens et des interactions entre les expériences individuelles et collectives relatives à des situations d'urgence.
Enchente [Inondation] est une pièce qui met en scène la façon dont les foules se comportent physiquement en période d'anxiété ou d'excitation, ou bien dans des situations d'urgence ou de panique. Cette pièce examine les mouvements et la physicalité du corps, non seulement par rapport à son expérience subjective (une sorte de version nerveuse de la petite danse de Steve Paxton), mais aussi et surtout au sein du groupe. Il traite des constellations spatiales, des parcours et des trajectoires qui tendent à apparaître dans les foules lors de situations déstabilisantes (les catastrophes, les attaques ou les émeutes, mais aussi les concerts, les raves ou le Black friday). Comment puis-je me sauver ? Comment puis-je m'aider ? Comment puis-je aider les autres ? Comment puis-je me sauver et aider les autres en même temps ? Ces tâches permettent d'analyser les procédés de prise de décision, les critères d'évaluation du risque potentiel ainsi que la nécessité d'agir ou d'intervenir. Les mécanismes politiques qui permettent de percevoir la vulnérabilité et la nécessité de prendre soin de l'autre sont importants. La danse apparaît comme un élément à part entière, qui résulte de la nécessité de créer à la fois intimité et distance : distance lorsque l’on agit comme voyeur et qu’on observe les interactions pour pouvoir prendre des décisions ; intimité lorsqu'il est question du mouvement et de la danse produite par le corps. • LS

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Luísa Saraiva
En 2010, elle a obtenu une maîtrise en psychologie de l'Université de Porto et a rejoint la Porto Alegre Dance Company (Brésil) et la Mark Sieczkarek Company (Wuppertal, Allemagne) grâce à une bourse obtenue dans le cadre du programme INOV-Art. En 2015, elle obtient un diplôme de danse à la Folkwang Universität d'Essen (Allemagne). En tant que comédienne, elle a travaillé avec des artistes comme Alexandra Pirici, Ben J. Riepe, Catarina Miranda, Jonathan Saldanha, Susanne Linke et Jorge Puerta Armenta. Une version embryonnaire d'Enchente (Inondation) a été sélectionnée pour le concours Danse Élargie en juin 2016. En 2017, elle bénéficie d’une bourse accordée par le ministère de la Culture et des Sciences du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (Allemagne) dans le cadre du Programme d'aide individuelle au développement artistique.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Centro Português de Fotografia vers le Cineteatro Constantino Nery à 18h15. Le retour est prévu à 20h10 depuis le Cineteatro Constantino Nery jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

A tribute to Bergman’s men and women.

Ingmar Bergman was born on July 14, 1918. Few directors have been able to explore the depth of human beings as he was. His nightmares inspired many of his films, in which space and time fade away from reality. Bergman was mostly obsessed with religion, death and the inability to communicate. What was most important to him, however, was communication itself: without it, we would be dead. Sometimes it seems love can bring redemption, but every time the characters seem to realise, the light is taken from the screen. Although he was interested in all human beings, Bergman didn’t hide that he preferred to work with women, claiming they are better at acting perhaps because they are more connected to their thoughts. The truth is that Bergman’s women are not a myth; they exist in all their splendour and complexity. The references are overwhelming, both in numbers and in how difficult it is to analyse and interpret each character. I draw inspiration from that vision of his, from those frighteningly real men and women in a constant, lonely struggle with their inner selves, and relentlessly seeking to understand themselves and others. • OR

Book your tickets

Tickets: € 10 / € 12 / € 16
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
She did her training at the Teatro Nacional de São Carlos Dance School and at the National Conservatory Dance School, in Lisbon. She worked with Ballet Gulbenkian between 1976 and 1992 as first ballerina and choreographer. She later took on the artistic direction of the Lisbon Dance Company, and in 1995 she founded the Olga Roriz Company. Her repertoire in the fields of dance, theatre, opera and film includes over 90 productions, having presented, created and recast pieces for national and international companies. Olga Roriz received countless artistic awards and was granted the Order of Prince Henry (2004). In 2017, she was given an honorary doctorate for artistic excellence from the University of Aveiro.

This venue is fully accessible for wheelchair users. Tickets for accessible seats can be purchased via the booking system.

Un hommage aux hommes et aux femmes de Bergman.

Ingmar Bergman est né le 14 juillet 1918. Peu de réalisateurs ont su explorer la profondeur de l'être humain comme lui. Ses cauchemars ont inspiré plusieurs de ses films, dans lesquels l'espace et le temps s'effacent de la réalité. Bergman était principalement obnubilé par la religion, la mort et l'incapacité à communiquer. Mais ce qui était le plus important pour lui, c'était la communication en elle-même : sans elle, nous serions morts. Quelquefois, il semble que l'amour peut conduire à la rédemption, mais chaque fois que les personnages semblent s’en rendre compte, la lumière s’évanouit à l'écran. Bien qu'il s'intéressait à tous les êtres humains, Bergman n'a pas caché qu'il préférait travailler avec les femmes, affirmant qu'elles sont plus à même de jouer peut-être parce qu'elles sont davantage connectées à leurs pensées. La vérité est que les femmes de Bergman ne sont pas un mythe ; elles existent dans toute leur splendeur et leur complexité. Les références sont impressionnantes, tant par le nombre que par la difficulté d'analyser et d'interpréter chaque personnage. Je m'inspire de sa vision des choses, de ces hommes et de ces femmes étonnamment authentiques qui luttent sans cesse et solitairement avec eux-mêmes, et qui cherchent sans relâche à se comprendre et à comprendre les autres. • OR

Réservez vos billets

Tickets : 10 € / 12 € / 16 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Olga Roriz
Elle a suivi une formation à l’école de danse du Teatro Nacional de São Carlos ainsi qu’au Conservatoire national de danse de Lisbonne. Elle a travaillé avec le Ballet Gulbenkian de 1976 à 1992 en tant que première ballerine et chorégraphe. Par la suite, elle a assuré la direction artistique de la Compagnie de danse de Lisbonne et a fondé en 1995 la Compagnie Olga Roriz. Son répertoire dans les disciplines de la danse, du théâtre, de l'opéra et du cinéma comprend plus de 90 productions, ayant présenté, créé et refondu des pièces pour des compagnies nationales et internationales. Olga Roriz a reçu de nombreuses récompenses artistiques, mais elle a également obtenu l'Ordre du Prince Henri (2004). En 2017, elle reçoit un doctorat honorifique d'excellence artistique de l'Université d'Aveiro.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant. Vous pouvez acheter des places adaptées grâce à notre système de réservation.

21:00
21

Festival DDD: Luísa Saraiva - Enchente

Cineteatro Constantino Nery

Festival DDD: Luísa Saraiva - Enchente

Cineteatro Constantino Nery

A piece on the relations, connections and interactions between individual and collective emergency experiences.
Enchente [Flood] is a piece on the way crowds physically behave during times of anxiety or excitement, or in emergency or panic situations. It looks at the movements and physicality the body produces, not only with regard to its subjective experience (a kind of anxious version of Steve Paxton’s small dance), but also, and mainly, within the group. It deals with spatial constellations, courses and trajectories tending to arise in the masses in disruptive situations (such as disasters, attacks or riots, but also concerts, raves or Black Fridays). How can I save myself? How can I help myself? How can I help others? How can I save myself and help others at the same time? These tasks enable one to analyse the decision-making processes, and the criteria involved in assessing risk potential, and in the need to take action or intervene. The political processes involved in perceiving vulnerability and the need to care for the other matter. Dance emerges as a separate element, which results from the need to simultaneously create intimacy and distance: distance when acting as a voyeur and watching interactions in order to make decisions; intimacy when it comes to the movement and the dance produced by the body. • LS

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Luísa Saraiva
In 2010, she completed a master’s degree in psychology from the University of Porto, and she joined the Porto Alegre Dance Company (Brazil) and the Mark Sieczkarek Company (Wuppertal, Germany) with a grant from the INOV-Art Programme. In 2015, she completed a degree in dance from the Folkwang University of the Arts in Essen (Germany). As a performer, she worked with artists such as Alexandra Pirici, Ben J. Riepe, Catarina Miranda, Jonathan Saldanha, Susanne Linke and Jorge Puerta Armenta. An embryonic version of Enchente (Flood) was selected for the Danse Élargie competition in June 2016. In 2017, she received a grant from the Artistic Development Individual Support Programme from the Ministry for Culture and Science of the State of North Rhine-Westphalia (Germany).

A special free shuttle service will be available. The bus will depart from Centro Português de Fotografia to Cineteatro Constantino Nery at 18:15. Return from Cineteatro Constantino Nery to Teatro Municipal do Porto - Rivoli at 20:10. Please do not forget to bring your IETM badge.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Une représentation des relations, des liens et des interactions entre les expériences individuelles et collectives relatives à des situations d'urgence.
Enchente [Inondation] est une pièce qui met en scène la façon dont les foules se comportent physiquement en période d'anxiété ou d'excitation, ou bien dans des situations d'urgence ou de panique. Cette pièce examine les mouvements et la physicalité du corps, non seulement par rapport à son expérience subjective (une sorte de version nerveuse de la petite danse de Steve Paxton), mais aussi et surtout au sein du groupe. Il traite des constellations spatiales, des parcours et des trajectoires qui tendent à apparaître dans les foules lors de situations déstabilisantes (les catastrophes, les attaques ou les émeutes, mais aussi les concerts, les raves ou le Black friday). Comment puis-je me sauver ? Comment puis-je m'aider ? Comment puis-je aider les autres ? Comment puis-je me sauver et aider les autres en même temps ? Ces tâches permettent d'analyser les procédés de prise de décision, les critères d'évaluation du risque potentiel ainsi que la nécessité d'agir ou d'intervenir. Les mécanismes politiques qui permettent de percevoir la vulnérabilité et la nécessité de prendre soin de l'autre sont importants. La danse apparaît comme un élément à part entière, qui résulte de la nécessité de créer à la fois intimité et distance : distance lorsque l’on agit comme voyeur et qu’on observe les interactions pour pouvoir prendre des décisions ; intimité lorsqu'il est question du mouvement et de la danse produite par le corps. • LS

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Luísa Saraiva
En 2010, elle a obtenu une maîtrise en psychologie de l'Université de Porto et a rejoint la Porto Alegre Dance Company (Brésil) et la Mark Sieczkarek Company (Wuppertal, Allemagne) grâce à une bourse obtenue dans le cadre du programme INOV-Art. En 2015, elle obtient un diplôme de danse à la Folkwang Universität d'Essen (Allemagne). En tant que comédienne, elle a travaillé avec des artistes comme Alexandra Pirici, Ben J. Riepe, Catarina Miranda, Jonathan Saldanha, Susanne Linke et Jorge Puerta Armenta. Une version embryonnaire d'Enchente (Inondation) a été sélectionnée pour le concours Danse Élargie en juin 2016. En 2017, elle bénéficie d’une bourse accordée par le ministère de la Culture et des Sciences du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (Allemagne) dans le cadre du Programme d'aide individuelle au développement artistique.

Un service de navette gratuit sera disponible. Le bus démarrera du Centro Português de Fotografia vers le Cineteatro Constantino Nery à 18h15. Le retour est prévu à 20h10 depuis le Cineteatro Constantino Nery jusqu’au Teatro Municipal do Porto - Rivoli. N'oubliez pas de vous munir de votre badge IETM.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

21:00
21

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

A tribute to Bergman’s men and women.

Ingmar Bergman was born on July 14, 1918. Few directors have been able to explore the depth of human beings as he was. His nightmares inspired many of his films, in which space and time fade away from reality. Bergman was mostly obsessed with religion, death and the inability to communicate. What was most important to him, however, was communication itself: without it, we would be dead. Sometimes it seems love can bring redemption, but every time the characters seem to realise, the light is taken from the screen. Although he was interested in all human beings, Bergman didn’t hide that he preferred to work with women, claiming they are better at acting perhaps because they are more connected to their thoughts. The truth is that Bergman’s women are not a myth; they exist in all their splendour and complexity. The references are overwhelming, both in numbers and in how difficult it is to analyse and interpret each character. I draw inspiration from that vision of his, from those frighteningly real men and women in a constant, lonely struggle with their inner selves, and relentlessly seeking to understand themselves and others. • OR

Book your tickets

Tickets: € 10 / € 12 / € 16
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
She did her training at the Teatro Nacional de São Carlos Dance School and at the National Conservatory Dance School, in Lisbon. She worked with Ballet Gulbenkian between 1976 and 1992 as first ballerina and choreographer. She later took on the artistic direction of the Lisbon Dance Company, and in 1995 she founded the Olga Roriz Company. Her repertoire in the fields of dance, theatre, opera and film includes over 90 productions, having presented, created and recast pieces for national and international companies. Olga Roriz received countless artistic awards and was granted the Order of Prince Henry (2004). In 2017, she was given an honorary doctorate for artistic excellence from the University of Aveiro.

This venue is fully accessible for wheelchair users. Tickets for accessible seats can be purchased via the booking system.

Un hommage aux hommes et aux femmes de Bergman.

Ingmar Bergman est né le 14 juillet 1918. Peu de réalisateurs ont su explorer la profondeur de l'être humain comme lui. Ses cauchemars ont inspiré plusieurs de ses films, dans lesquels l'espace et le temps s'effacent de la réalité. Bergman était principalement obnubilé par la religion, la mort et l'incapacité à communiquer. Mais ce qui était le plus important pour lui, c'était la communication en elle-même : sans elle, nous serions morts. Quelquefois, il semble que l'amour peut conduire à la rédemption, mais chaque fois que les personnages semblent s’en rendre compte, la lumière s’évanouit à l'écran. Bien qu'il s'intéressait à tous les êtres humains, Bergman n'a pas caché qu'il préférait travailler avec les femmes, affirmant qu'elles sont plus à même de jouer peut-être parce qu'elles sont davantage connectées à leurs pensées. La vérité est que les femmes de Bergman ne sont pas un mythe ; elles existent dans toute leur splendeur et leur complexité. Les références sont impressionnantes, tant par le nombre que par la difficulté d'analyser et d'interpréter chaque personnage. Je m'inspire de sa vision des choses, de ces hommes et de ces femmes étonnamment authentiques qui luttent sans cesse et solitairement avec eux-mêmes, et qui cherchent sans relâche à se comprendre et à comprendre les autres. • OR

Réservez vos billets

Tickets : 10 € / 12 € / 16 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Olga Roriz
Elle a suivi une formation à l’école de danse du Teatro Nacional de São Carlos ainsi qu’au Conservatoire national de danse de Lisbonne. Elle a travaillé avec le Ballet Gulbenkian de 1976 à 1992 en tant que première ballerine et chorégraphe. Par la suite, elle a assuré la direction artistique de la Compagnie de danse de Lisbonne et a fondé en 1995 la Compagnie Olga Roriz. Son répertoire dans les disciplines de la danse, du théâtre, de l'opéra et du cinéma comprend plus de 90 productions, ayant présenté, créé et refondu des pièces pour des compagnies nationales et internationales. Olga Roriz a reçu de nombreuses récompenses artistiques, mais elle a également obtenu l'Ordre du Prince Henri (2004). En 2017, elle reçoit un doctorat honorifique d'excellence artistique de l'Université d'Aveiro.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant. Vous pouvez acheter des places adaptées grâce à notre système de réservation.

22:30
21

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

A solo that puts forward a series of studies where I intend to analyse and document the performing value of my body.

In The Lonely Tasks I set myself simple tasks, which I have already grasped, within an aseptic environment, so that my body reacts and puts itself on display: dining, cleaning, caring for the skin, knitting, engaging in physical activity, etc. Regarding the performance as a dynamic system, I focus on the relationship with the audience/those watching, and I try to stand there and understand this interdependency: performer-audience; performer-space; performer-time; etc. It is also about responsibility. My body. The performer’s body. The performer as a body. The body as a performer. Performing with the body. Performing without the body. The body in the performance. The performance’s body. • MA

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Mara Andrade
Between medicine and dance, she is inspired by the physicality of emotional states and how they transform each other. In 2012, she created Uma Pequena Morte e Psicanálise (A Small Death and Psychoanalysis). In 2013, with Oxitocina (Oxytocin), she represented Portugal at the VI Young Artists Biennial, Salvador da Bahia, and co-created Por minha culpa, minha tão grande culpa (Through My Most Grievous Fault) with Marco da Silva Ferreira. From 2014 to 2015 she created the solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (A Sad Essay about Beauty) that premiered on October 4, 2015 at Teatro do Campo Alegre, in Porto.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un solo qui met en avant une série d'études où j'ai l'intention d'analyser et de documenter la valeur de mon corps en pleine interprétation.

Dans The Lonely Tasks, je me suis assigné des tâches simples, que j'ai déjà assimilées, accomplies dans un environnement aseptique, pour que mon corps réagisse et se mette en scène : manger, nettoyer, soigner la peau, tricoter, faire de l'activité physique, etc. En considérant la performance comme un système dynamique, je me concentre sur la relation avec le public/ceux qui regardent, et j'essaie de me tenir là et de comprendre cette interdépendance : comédien-public; comédien-espace ; comédien-temps ; etc. Il s’agit aussi de responsabilité. Mon corps. Le corps du comédien. Le comédien en tant que corps. Le corps en tant que comédien. Réaliser une performance avec ou sans le corps. Le corps au sein de la performance. La performance du corps. • MA

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mara Andrade
Entre médecine et danse, Mara Andrade puise son inspiration dans la physicalité des états émotionnels mais aussi dans la manière de les transformer. En 2012, elle crée Uma Pequena Morte e Psicanálise (Une Petite Mort et Psychanalyse). En 2013, elle a représenté le Portugal avec Oxitocina (Ocytocine) lors de la 6e Biennale des jeunes créateurs à Salvador de Bahia, et elle a également co-produit Por minha culpa, minha tão grande culpa (Oui, J'ai Vraiment Péché) avec Marco da Silva Ferreira. De 2014 à 2015, elle crée le solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (Un Triste Essai sur la Beauté) qui a été interprété pour la première fois le 4 octobre 2015 au Teatro do Campo Alegre, à Porto.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

22:30
21

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

A solo that puts forward a series of studies where I intend to analyse and document the performing value of my body.

In The Lonely Tasks I set myself simple tasks, which I have already grasped, within an aseptic environment, so that my body reacts and puts itself on display: dining, cleaning, caring for the skin, knitting, engaging in physical activity, etc. Regarding the performance as a dynamic system, I focus on the relationship with the audience/those watching, and I try to stand there and understand this interdependency: performer-audience; performer-space; performer-time; etc. It is also about responsibility. My body. The performer’s body. The performer as a body. The body as a performer. Performing with the body. Performing without the body. The body in the performance. The performance’s body. • MA

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Mara Andrade
Between medicine and dance, she is inspired by the physicality of emotional states and how they transform each other. In 2012, she created Uma Pequena Morte e Psicanálise (A Small Death and Psychoanalysis). In 2013, with Oxitocina (Oxytocin), she represented Portugal at the VI Young Artists Biennial, Salvador da Bahia, and co-created Por minha culpa, minha tão grande culpa (Through My Most Grievous Fault) with Marco da Silva Ferreira. From 2014 to 2015 she created the solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (A Sad Essay about Beauty) that premiered on October 4, 2015 at Teatro do Campo Alegre, in Porto.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un solo qui met en avant une série d'études où j'ai l'intention d'analyser et de documenter la valeur de mon corps en pleine interprétation.

Dans The Lonely Tasks, je me suis assigné des tâches simples, que j'ai déjà assimilées, accomplies dans un environnement aseptique, pour que mon corps réagisse et se mette en scène : manger, nettoyer, soigner la peau, tricoter, faire de l'activité physique, etc. En considérant la performance comme un système dynamique, je me concentre sur la relation avec le public/ceux qui regardent, et j'essaie de me tenir là et de comprendre cette interdépendance : comédien-public; comédien-espace ; comédien-temps ; etc. Il s’agit aussi de responsabilité. Mon corps. Le corps du comédien. Le comédien en tant que corps. Le corps en tant que comédien. Réaliser une performance avec ou sans le corps. Le corps au sein de la performance. La performance du corps. • MA

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mara Andrade
Entre médecine et danse, Mara Andrade puise son inspiration dans la physicalité des états émotionnels mais aussi dans la manière de les transformer. En 2012, elle crée Uma Pequena Morte e Psicanálise (Une Petite Mort et Psychanalyse). En 2013, elle a représenté le Portugal avec Oxitocina (Ocytocine) lors de la 6e Biennale des jeunes créateurs à Salvador de Bahia, et elle a également co-produit Por minha culpa, minha tão grande culpa (Oui, J'ai Vraiment Péché) avec Marco da Silva Ferreira. De 2014 à 2015, elle crée le solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (Un Triste Essai sur la Beauté) qui a été interprété pour la première fois le 4 octobre 2015 au Teatro do Campo Alegre, à Porto.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

Sun 29.04
00:00
21

Festival DDD: Bouchra Ouizguen/Carte Blanche - Jerada

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

Festival DDD: Bouchra Ouizguen/Carte Blanche - Jerada

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

Oh day, arise! The atoms are dancing
Thanks to Him, the universe is dancing
The souls are dancing, overcome with ecstasy
I’ll whisper in your ear where their dance is taking them
All the atoms in the air and in the desert know well, they seem insane
Every single atom, happy or miserable
Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said

   - Jalāl ad-Dīn Rūmī

How do we survive in a group?
This was the question that immediately struck me as I watched the Carte Blanche dancers. The next thing that was evident was the form of a circle, which remained outlined throughout, as though representing a self-contained intention. Rotating on our own axis, orbiting others, gyrating, whirling and spinning to the point of exhaustion or intoxication, turning without end. And so how do we set a course, keep to it, play our part, remain focused and allow ourselves to be carried along amid this whirlwind without beginning or end? • BO

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Bouchra Ouizguen
Dancer and choreographer, Bouchra was born in Ouarzazate, the city by the great desert in Morocco. She now lives and works in Marrakesh, where since 1998 she has helped to develop the local dance community and created a number of experimental performances. Bouchra’s interest in the society and visual and popular art of her homeland nourishes her works. She has received several awards for her choreography, and has produced performances for several well-known festivals. She received the New Choreographic Talent Award (2010) from France’s Society of Dramatic Authors and Composers (SACD) and the Jury’s Special Award from the professional trade union of theatre, music and dance critics for her liberating “Madame Plaza”, where she shared the stage with three artists from the Aïta cabaret tradition of singing and dancing.

IETM Porto was made possible thanks to the fact that its dates coincide with Dias Da Dança festival. Thus, we exceptionally agreed to integrate the entire programme of the opening weekend of DDD, including three non-Portuguese performances, in the meeting’s artistic programme.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Ô Jour lève-toi, les atomes dansent
Grâce à Lui, l'univers danse
Les âmes dansent, triomphant avec extase.
Je murmurerai dans ton oreille où cette danse les mène.
Tous les atomes dans l'air et le désert le savent bien, ils semblent fous.
Chaque atome, heureux ou misérable, tombe amoureux du soleil, dont rien ne peut être dit.

     - Jalāl ad-Dīn Rūmī

Comment survivre dans un groupe ?
C'est la question qui m' a immédiatement interpellé en regardant les danseurs de la Carte Blanche. Ce qui m’est ensuite apparu comme une évidence était la forme d'un cercle, qui restait représenté tout au long, comme s'il exprimait une intention indépendante. Nous tournons sur notre propre axe, en orbitant autour des autres, tournoyant, tourbillonnant et virevoltant jusqu'à l'épuisement ou l'intoxication, tournant sans fin. Alors, comment pouvons-nous établir un cap, le maintenir, jouer notre rôle, rester concentrés et nous laisser porter au milieu de ce tourbillon sans commencement ni fin ? • BO

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Bouchra Ouizguen
Danseuse et chorégraphe, Bouchra est née à Ouarzazate, la ville à l’orée du grand désert marocain. Elle vit et travaille aujourd'hui à Marrakech, où elle a contribué depuis 1998 au développement de la communauté de danse locale et monté plusieurs spectacles expérimentaux. L'intérêt de Bouchra pour la société ainsi que pour l'art visuel et populaire dans son pays alimente ses œuvres. Elle a reçu plusieurs prix pour sa chorégraphie et a produit des spectacles pour plusieurs festivals renommés. Elle a reçu le Prix Nouveau Talent Chorégraphie (2010) de la Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques de France (SACD) et le Prix Spécial du Jury de l’Association de la Critique de théâtre, musique et danse pour sa « Madame Plaza » libératrice, où elle a partagé la scène avec trois artistes issus de la tradition du cabaret Aïta, avec ses chants et ses danses.

L’IETM Porto a été rendu possible grâce au fait que ses dates coïncident avec le festival Dias Da Dança. Ainsi, nous avons exceptionnellement accepté d'intégrer l'ensemble du programme du week-end d'ouverture de DDD dans le programme artistique de la réunion y compris trois représentations non portugaises.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

00:00
21

Festival DDD: Bouchra Ouizguen/Carte Blanche - Jerada

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

Festival DDD: Bouchra Ouizguen/Carte Blanche - Jerada

Teatro Municipal do Porto - Rivoli

Oh day, arise! The atoms are dancing
Thanks to Him, the universe is dancing
The souls are dancing, overcome with ecstasy
I’ll whisper in your ear where their dance is taking them
All the atoms in the air and in the desert know well, they seem insane
Every single atom, happy or miserable
Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said

   - Jalāl ad-Dīn Rūmī

How do we survive in a group?
This was the question that immediately struck me as I watched the Carte Blanche dancers. The next thing that was evident was the form of a circle, which remained outlined throughout, as though representing a self-contained intention. Rotating on our own axis, orbiting others, gyrating, whirling and spinning to the point of exhaustion or intoxication, turning without end. And so how do we set a course, keep to it, play our part, remain focused and allow ourselves to be carried along amid this whirlwind without beginning or end? • BO

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Bouchra Ouizguen
Dancer and choreographer, Bouchra was born in Ouarzazate, the city by the great desert in Morocco. She now lives and works in Marrakesh, where since 1998 she has helped to develop the local dance community and created a number of experimental performances. Bouchra’s interest in the society and visual and popular art of her homeland nourishes her works. She has received several awards for her choreography, and has produced performances for several well-known festivals. She received the New Choreographic Talent Award (2010) from France’s Society of Dramatic Authors and Composers (SACD) and the Jury’s Special Award from the professional trade union of theatre, music and dance critics for her liberating “Madame Plaza”, where she shared the stage with three artists from the Aïta cabaret tradition of singing and dancing.

IETM Porto was made possible thanks to the fact that its dates coincide with Dias Da Dança festival. Thus, we exceptionally agreed to integrate the entire programme of the opening weekend of DDD, including three non-Portuguese performances, in the meeting’s artistic programme.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Ô Jour lève-toi, les atomes dansent
Grâce à Lui, l'univers danse
Les âmes dansent, triomphant avec extase.
Je murmurerai dans ton oreille où cette danse les mène.
Tous les atomes dans l'air et le désert le savent bien, ils semblent fous.
Chaque atome, heureux ou misérable, tombe amoureux du soleil, dont rien ne peut être dit.

     - Jalāl ad-Dīn Rūmī

Comment survivre dans un groupe ?
C'est la question qui m' a immédiatement interpellé en regardant les danseurs de la Carte Blanche. Ce qui m’est ensuite apparu comme une évidence était la forme d'un cercle, qui restait représenté tout au long, comme s'il exprimait une intention indépendante. Nous tournons sur notre propre axe, en orbitant autour des autres, tournoyant, tourbillonnant et virevoltant jusqu'à l'épuisement ou l'intoxication, tournant sans fin. Alors, comment pouvons-nous établir un cap, le maintenir, jouer notre rôle, rester concentrés et nous laisser porter au milieu de ce tourbillon sans commencement ni fin ? • BO

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Bouchra Ouizguen
Danseuse et chorégraphe, Bouchra est née à Ouarzazate, la ville à l’orée du grand désert marocain. Elle vit et travaille aujourd'hui à Marrakech, où elle a contribué depuis 1998 au développement de la communauté de danse locale et monté plusieurs spectacles expérimentaux. L'intérêt de Bouchra pour la société ainsi que pour l'art visuel et populaire dans son pays alimente ses œuvres. Elle a reçu plusieurs prix pour sa chorégraphie et a produit des spectacles pour plusieurs festivals renommés. Elle a reçu le Prix Nouveau Talent Chorégraphie (2010) de la Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques de France (SACD) et le Prix Spécial du Jury de l’Association de la Critique de théâtre, musique et danse pour sa « Madame Plaza » libératrice, où elle a partagé la scène avec trois artistes issus de la tradition du cabaret Aïta, avec ses chants et ses danses.

L’IETM Porto a été rendu possible grâce au fait que ses dates coïncident avec le festival Dias Da Dança. Ainsi, nous avons exceptionnellement accepté d'intégrer l'ensemble du programme du week-end d'ouverture de DDD dans le programme artistique de la réunion y compris trois représentations non portugaises.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

17:00
21

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

A solo that puts forward a series of studies where I intend to analyse and document the performing value of my body.

In The Lonely Tasks I set myself simple tasks, which I have already grasped, within an aseptic environment, so that my body reacts and puts itself on display: dining, cleaning, caring for the skin, knitting, engaging in physical activity, etc. Regarding the performance as a dynamic system, I focus on the relationship with the audience/those watching, and I try to stand there and understand this interdependency: performer-audience; performer-space; performer-time; etc. It is also about responsibility. My body. The performer’s body. The performer as a body. The body as a performer. Performing with the body. Performing without the body. The body in the performance. The performance’s body. • MA

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Mara Andrade
Between medicine and dance, she is inspired by the physicality of emotional states and how they transform each other. In 2012, she created Uma Pequena Morte e Psicanálise (A Small Death and Psychoanalysis). In 2013, with Oxitocina (Oxytocin), she represented Portugal at the VI Young Artists Biennial, Salvador da Bahia, and co-created Por minha culpa, minha tão grande culpa (Through My Most Grievous Fault) with Marco da Silva Ferreira. From 2014 to 2015 she created the solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (A Sad Essay about Beauty) that premiered on October 4, 2015 at Teatro do Campo Alegre, in Porto.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un solo qui met en avant une série d'études où j'ai l'intention d'analyser et de documenter la valeur de mon corps en pleine interprétation.

Dans The Lonely Tasks, je me suis assigné des tâches simples, que j'ai déjà assimilées, accomplies dans un environnement aseptique, pour que mon corps réagisse et se mette en scène : manger, nettoyer, soigner la peau, tricoter, faire de l'activité physique, etc. En considérant la performance comme un système dynamique, je me concentre sur la relation avec le public/ceux qui regardent, et j'essaie de me tenir là et de comprendre cette interdépendance : comédien-public; comédien-espace ; comédien-temps ; etc. Il s’agit aussi de responsabilité. Mon corps. Le corps du comédien. Le comédien en tant que corps. Le corps en tant que comédien. Réaliser une performance avec ou sans le corps. Le corps au sein de la performance. La performance du corps. • MA

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mara Andrade
Entre médecine et danse, Mara Andrade puise son inspiration dans la physicalité des états émotionnels mais aussi dans la manière de les transformer. En 2012, elle crée Uma Pequena Morte e Psicanálise (Une Petite Mort et Psychanalyse). En 2013, elle a représenté le Portugal avec Oxitocina (Ocytocine) lors de la 6e Biennale des jeunes créateurs à Salvador de Bahia, et elle a également co-produit Por minha culpa, minha tão grande culpa (Oui, J'ai Vraiment Péché) avec Marco da Silva Ferreira. De 2014 à 2015, elle crée le solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (Un Triste Essai sur la Beauté) qui a été interprété pour la première fois le 4 octobre 2015 au Teatro do Campo Alegre, à Porto.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

17:00
21

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

Festival DDD: Mara Andrade - The Lonely Dinner

Mala Voadora

A solo that puts forward a series of studies where I intend to analyse and document the performing value of my body.

In The Lonely Tasks I set myself simple tasks, which I have already grasped, within an aseptic environment, so that my body reacts and puts itself on display: dining, cleaning, caring for the skin, knitting, engaging in physical activity, etc. Regarding the performance as a dynamic system, I focus on the relationship with the audience/those watching, and I try to stand there and understand this interdependency: performer-audience; performer-space; performer-time; etc. It is also about responsibility. My body. The performer’s body. The performer as a body. The body as a performer. Performing with the body. Performing without the body. The body in the performance. The performance’s body. • MA

Book your tickets

Tickets: € 7.50
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Mara Andrade
Between medicine and dance, she is inspired by the physicality of emotional states and how they transform each other. In 2012, she created Uma Pequena Morte e Psicanálise (A Small Death and Psychoanalysis). In 2013, with Oxitocina (Oxytocin), she represented Portugal at the VI Young Artists Biennial, Salvador da Bahia, and co-created Por minha culpa, minha tão grande culpa (Through My Most Grievous Fault) with Marco da Silva Ferreira. From 2014 to 2015 she created the solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (A Sad Essay about Beauty) that premiered on October 4, 2015 at Teatro do Campo Alegre, in Porto.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Un solo qui met en avant une série d'études où j'ai l'intention d'analyser et de documenter la valeur de mon corps en pleine interprétation.

Dans The Lonely Tasks, je me suis assigné des tâches simples, que j'ai déjà assimilées, accomplies dans un environnement aseptique, pour que mon corps réagisse et se mette en scène : manger, nettoyer, soigner la peau, tricoter, faire de l'activité physique, etc. En considérant la performance comme un système dynamique, je me concentre sur la relation avec le public/ceux qui regardent, et j'essaie de me tenir là et de comprendre cette interdépendance : comédien-public; comédien-espace ; comédien-temps ; etc. Il s’agit aussi de responsabilité. Mon corps. Le corps du comédien. Le comédien en tant que corps. Le corps en tant que comédien. Réaliser une performance avec ou sans le corps. Le corps au sein de la performance. La performance du corps. • MA

Réservez vos billets

Tickets : 7,50 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Mara Andrade
Entre médecine et danse, Mara Andrade puise son inspiration dans la physicalité des états émotionnels mais aussi dans la manière de les transformer. En 2012, elle crée Uma Pequena Morte e Psicanálise (Une Petite Mort et Psychanalyse). En 2013, elle a représenté le Portugal avec Oxitocina (Ocytocine) lors de la 6e Biennale des jeunes créateurs à Salvador de Bahia, et elle a également co-produit Por minha culpa, minha tão grande culpa (Oui, J'ai Vraiment Péché) avec Marco da Silva Ferreira. De 2014 à 2015, elle crée le solo Um Triste Ensaio sobre a Beleza (Un Triste Essai sur la Beauté) qui a été interprété pour la première fois le 4 octobre 2015 au Teatro do Campo Alegre, à Porto.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

18:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

18:00
21

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Ensemble - A Grande Vaga de Frio

Teatro Carlos Alberto

Orlando remains attractive. S/he has been thirty-six for at least a century. Is s/he a man? Is s/he a woman? S/he has no doubts about her/his genders, and yet s/he cannot be certain about them. Taking stock of her life as a married woman and a published poet, Orlando listens to the sound of the wind in the oak-tree, the same wind on which his/her husband sailed to Cape Horn. The cloud of humidity that suffuses everything in the 1800s thickens. But it was during the Great Frost that s/he was really (really?) happy, and Orlando prepares him/herself for the return of the Great Ice Carnival… With dramaturgy by Luísa Costa Gomes and direction by Carlos Pimenta, A Grande Vaga de Frio [The Great Frost] evokes that “biography” Virginia Woolf created for a chameleonic and ever-youthful figure who whimsically changes his/her sex and identity: a young noble from the 1500s who lives through three centuries, reaching his/her peak as a female writer during Woolf’s own time. Orlando is another showcase for Emília Silvestre’s refined compositional sense and confident plasticity, continuing the dazzling series of monologues and solos that have marked the career of the Ensemble actress, from Frank McGuinness’ Baglady (2001) to Winnie in Beckett’s Happy Days (2013) or to Cocteau’s The Human Voice (2011). The longest and most incantatory love letter to literature can once again be read on stage, as an expression of love for theatrical liberality.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

translated by Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
dramaturgy: Luísa Costa Gomes
conceived and directed by Carlos Pimenta
music: Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
costumes: Bernardo Monteiro
lighting design: Rui Monteiro
video: João Pedro Fonseca
set design: Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
production assistance: Génesis Abigail
cast: Emília Silvestre
co-produced by Ensemble – Sociedade de Actores, Centro Cultural de Belém, TNSJ

English surtitles

Ensemble
Ensemble is a place of theatrical research, production and training. The project has three fundamental axes: performances,  an actors studio and educational services. Their high quality performances are contemporary creations, built on texts from the classical and modern repertoire. The performances provide (excellent showcases) for young newly trained actors and promote the formation of new audiences.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

Orlando reste toujours aussi attirant(e). Il/elle a trente-six ans depuis au moins un siècle. Est-il un homme ? Est-elle une femme ? Il/elle n'a aucun doute sur son sexe, et pourtant il/elle ne peut pas en être certain(e). Faisant le point sur sa vie de femme mariée et de poète publiée, Orlando écoute le son du vent dans les chênes, le même vent grâce auquel son mari a navigué jusqu'au Cap Horn. Le nuage d'humidité qui imprègne tout l’univers des années 1800 s'épaissit. Mais c'est durant le Grand hiver qu'il/elle était vraiment (vraiment ?) heureux(-se) et Orlando se prépare pour le retour du grand carnaval des glaces. Avec Luísa Costa Gomes comme dramaturge et Carlos Pimenta comme metteur en scène, A Grande Vaga de Frio (Le Grand hiver) évoque cette « biographie » de Virginia Woolf qui a été créée pour une figure caméléon éternellement jeune qui change de sexe et d'identité au gré de ses envies : un jeune noble des années 1500 qui vit pendant trois siècles, atteignant son apogée en tant qu'écrivain féminin à l'époque de Woolf. Orlando est une autre démonstration de la composition raffinée et de la plasticité confiante d'Emília Silvestre, s’inscrivant dans la lignée des éblouissants monologues et solos qui ont marqué la carrière de l’actrice d’Ensemble, de Baglady (2001) de Frank McGuinness à Winnie dans Happy Days (2013) de Beckett en passant par La voix humaine (2011) de Cocteau. La plus longue et incantatoire lettre d'amour dédiée à la littérature peut être lue une fois de plus sur scène, en gage  de l’amour porté à la libéralité théâtrale.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Traduit par Ana Luísa Faria (ed. Relógio D’Água)
Dramaturgie : Luísa Costa Gomes
Conçu et mis en scène par Carlos Pimenta
Musique : Ricardo Pinto (viola de gamba Xurxo Varela)
Costumes : Bernardo Monteiro
Lumières : Rui Monteiro
Vidéo : João Pedro Fonseca
Décors : Carlos Pimenta, João Pedro Fonseca
Assistant de production : Génesis Abigail
Distribution : Emília Silvestre
Co-produit par Ensemble - Société des acteurs, Centre culturel de Belém, TNSJ

Sous-titré en anglais

Ensemble
Ensemble est un lieu de recherche, de production et de formation théâtrale. Le projet s'articule autour de trois axes fondamentaux : les spectacles, un studio d'acteurs et des services de formation. Leurs prestations de haute qualité prennent la forme  de créations contemporaines, construites autour de textes issus d’un répertoire classique et moderne. Les spectacles offrent d'excellentes représentations pour les jeunes acteurs et encouragent la formation de nouveaux publics.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.

19:00
21

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

A tribute to Bergman’s men and women.

Ingmar Bergman was born on July 14, 1918. Few directors have been able to explore the depth of human beings as he was. His nightmares inspired many of his films, in which space and time fade away from reality. Bergman was mostly obsessed with religion, death and the inability to communicate. What was most important to him, however, was communication itself: without it, we would be dead. Sometimes it seems love can bring redemption, but every time the characters seem to realise, the light is taken from the screen. Although he was interested in all human beings, Bergman didn’t hide that he preferred to work with women, claiming they are better at acting perhaps because they are more connected to their thoughts. The truth is that Bergman’s women are not a myth; they exist in all their splendour and complexity. The references are overwhelming, both in numbers and in how difficult it is to analyse and interpret each character. I draw inspiration from that vision of his, from those frighteningly real men and women in a constant, lonely struggle with their inner selves, and relentlessly seeking to understand themselves and others. • OR

Book your tickets

Tickets: € 10 / € 12 / € 16
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
She did her training at the Teatro Nacional de São Carlos Dance School and at the National Conservatory Dance School, in Lisbon. She worked with Ballet Gulbenkian between 1976 and 1992 as first ballerina and choreographer. She later took on the artistic direction of the Lisbon Dance Company, and in 1995 she founded the Olga Roriz Company. Her repertoire in the fields of dance, theatre, opera and film includes over 90 productions, having presented, created and recast pieces for national and international companies. Olga Roriz received countless artistic awards and was granted the Order of Prince Henry (2004). In 2017, she was given an honorary doctorate for artistic excellence from the University of Aveiro.

This venue is fully accessible for wheelchair users. Tickets for accessible seats can be purchased via the booking system.

Un hommage aux hommes et aux femmes de Bergman.

Ingmar Bergman est né le 14 juillet 1918. Peu de réalisateurs ont su explorer la profondeur de l'être humain comme lui. Ses cauchemars ont inspiré plusieurs de ses films, dans lesquels l'espace et le temps s'effacent de la réalité. Bergman était principalement obnubilé par la religion, la mort et l'incapacité à communiquer. Mais ce qui était le plus important pour lui, c'était la communication en elle-même : sans elle, nous serions morts. Quelquefois, il semble que l'amour peut conduire à la rédemption, mais chaque fois que les personnages semblent s’en rendre compte, la lumière s’évanouit à l'écran. Bien qu'il s'intéressait à tous les êtres humains, Bergman n'a pas caché qu'il préférait travailler avec les femmes, affirmant qu'elles sont plus à même de jouer peut-être parce qu'elles sont davantage connectées à leurs pensées. La vérité est que les femmes de Bergman ne sont pas un mythe ; elles existent dans toute leur splendeur et leur complexité. Les références sont impressionnantes, tant par le nombre que par la difficulté d'analyser et d'interpréter chaque personnage. Je m'inspire de sa vision des choses, de ces hommes et de ces femmes étonnamment authentiques qui luttent sans cesse et solitairement avec eux-mêmes, et qui cherchent sans relâche à se comprendre et à comprendre les autres. • OR

Réservez vos billets

Tickets : 10 € / 12 € / 16 €
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
Elle a suivi une formation à l’école de danse du Teatro Nacional de São Carlos ainsi qu’au Conservatoire national de danse de Lisbonne. Elle a travaillé avec le Ballet Gulbenkian de 1976 à 1992 en tant que première ballerine et chorégraphe. Par la suite, elle a assuré la direction artistique de la Compagnie de danse de Lisbonne et a fondé en 1995 la Compagnie Olga Roriz. Son répertoire dans les disciplines de la danse, du théâtre, de l'opéra et du cinéma comprend plus de 90 productions, ayant présenté, créé et refondu des pièces pour des compagnies nationales et internationales. Olga Roriz a reçu de nombreuses récompenses artistiques, mais elle a également obtenu l'Ordre du Prince Henri (2004). En 2017, elle reçoit un doctorat honorifique d'excellence artistique de l'Université d'Aveiro.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant. Vous pouvez acheter des places adaptées grâce à notre système de réservation.

19:00
21

Festival DDD: Lígia Lewis - Minor Matter

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Festival DDD: Lígia Lewis - Minor Matter

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

The colour red materialises thoughts between love and rage.
With minor matter, the Dominican-American choreographer Ligia Lewis presents part two of a triptych (blue, red, white) for three dancers. Two discursive apparatuses are at play - blackness and the black box. The work is presented in red and unfolds multi-directionally, creating a poetics of dissonance from which questions of re-presentation, presentation, abstraction, and the limits of signification emerge. Throughout the choreography the performers push their bodies against the boundaries of the stage simultaneously illustrating a humble relationship between their bodies and the space that encapsulates them to approach the matter - black. In minor matter, sound travels across musical epochs to arrive at the poetics of the intimate present. Built on the logic of interdependence, the theater’s parts - light, sound, image, and architecture - become entangled with the three performers, giving life to a vibrant social and poetic space. It is within this ‘blackened’ world that Lewis’s choreography comes to life.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Ligia Lewis
She works as a dancer, performer, and choreographer. Her work has been presented in multiple contexts including the theater, museums, and galleries. Engaging with affect, empathy, and the sensate, her choreography considers the social inscriptions of the body while provoking its nuances and potentiality. As a dancer, Lewis has performed and toured extensively for artists including Ariel Efraim Ashbel, Mette Ingvartsen, and Eszter Salamon. She has collaborated with visual artist Wu Tsang, musical artist Twin Shadow, and with the DJ collective NON Worldwide. She recently received a Bessie Award for Outstanding Production for minor matter (2017).

IETM Porto was made possible thanks to the fact that its dates coincide with Dias Da Dança festival. Thus, we exceptionally agreed to integrate the entire programme of the opening weekend of DDD, including three non-Portuguese performances, in the meeting’s artistic programme.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

La couleur rouge est la matérialisation des pensées entre amour et rage. Dans minor matter, la chorégraphe dominicaine-américaine Ligia Lewis présente la deuxième partie d'un triptyque (bleu, rouge, blanc) pour trois danseurs. Deux dispositifs discursifs sont en jeu : le noir et la boîte noire. L'œuvre est présentée en rouge et se déploie de façon multidirectionnelle, créant une poétique de dissonance à partir de laquelle émergent des questions de représentation, de présentation, d'abstraction ainsi que les limites de la signification, du sens. Tout au long de la chorégraphie, les comédiens poussent leur corps jusqu'aux bords de la scène tout en illustrant une relation humble entre leur corps et l'espace qui les englobe pour aborder la matière - le noir. Tout au long de la chorégraphie, les comédiens poussent leur corps jusqu'aux bords de la scène tout en illustrant une relation humble entre leur corps et l'espace qui les englobe, pour aborder la matière - le noir. Dans minor matter, le son traverse les époques musicales pour arriver à la poétique du présent intime. Les composantes du théâtre - lumière, son, image et architecture - construites selon la logique de l'interdépendance, s'entremêlent avec les trois comédiens, donnant ainsi vie à un espace social et poétique vibrant. C'est dans ce monde « noirci » que la chorégraphie de Lewis prend vie.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Ligia Lewis
Elle travaille comme danseuse, interprète et chorégraphe. Son travail a été présenté dans de multiples endroits, dont le théâtre, les musées et les galeries. Sa chorégraphie, qui associe l'affect, l'empathie et le sensible, prend en compte les inscriptions sociales du corps tout en stimulant ses nuances et ses potentialités. En tant que danseuse, Lewis s'est produite en spectacle et a effectué de nombreuses tournées pour des artistes comme Ariel Efraim Ashbel, Mette Ingvartsen et Eszter Salamon. Elle a collaboré avec l'artiste plasticienne Wu Tsang, avec le musicien Twin Shadow ainsi qu’avec le collectif DJ NON Worldwide. Elle a récemment été couronnée du prix Bessie Award de la Meilleure Production pour son œuvre minor matter (2017).

L’IETM Porto a été rendu possible grâce au fait que ses dates coïncident avec le festival Dias Da Dança. Ainsi, nous avons exceptionnellement accepté d'intégrer l'ensemble du programme du week-end d'ouverture de DDD dans le programme artistique de la réunion, y compris trois représentations non portugaises.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.​​​​​​​

19:00
21

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

Festival DDD: Olga Roriz - A Meio da Noite

Teatro Nacional de São João

A tribute to Bergman’s men and women.

Ingmar Bergman was born on July 14, 1918. Few directors have been able to explore the depth of human beings as he was. His nightmares inspired many of his films, in which space and time fade away from reality. Bergman was mostly obsessed with religion, death and the inability to communicate. What was most important to him, however, was communication itself: without it, we would be dead. Sometimes it seems love can bring redemption, but every time the characters seem to realise, the light is taken from the screen. Although he was interested in all human beings, Bergman didn’t hide that he preferred to work with women, claiming they are better at acting perhaps because they are more connected to their thoughts. The truth is that Bergman’s women are not a myth; they exist in all their splendour and complexity. The references are overwhelming, both in numbers and in how difficult it is to analyse and interpret each character. I draw inspiration from that vision of his, from those frighteningly real men and women in a constant, lonely struggle with their inner selves, and relentlessly seeking to understand themselves and others. • OR

Book your tickets

Tickets: € 10 / € 12 / € 16
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
She did her training at the Teatro Nacional de São Carlos Dance School and at the National Conservatory Dance School, in Lisbon. She worked with Ballet Gulbenkian between 1976 and 1992 as first ballerina and choreographer. She later took on the artistic direction of the Lisbon Dance Company, and in 1995 she founded the Olga Roriz Company. Her repertoire in the fields of dance, theatre, opera and film includes over 90 productions, having presented, created and recast pieces for national and international companies. Olga Roriz received countless artistic awards and was granted the Order of Prince Henry (2004). In 2017, she was given an honorary doctorate for artistic excellence from the University of Aveiro.

This venue is fully accessible for wheelchair users. Tickets for accessible seats can be purchased via the booking system.

Un hommage aux hommes et aux femmes de Bergman.

Ingmar Bergman est né le 14 juillet 1918. Peu de réalisateurs ont su explorer la profondeur de l'être humain comme lui. Ses cauchemars ont inspiré plusieurs de ses films, dans lesquels l'espace et le temps s'effacent de la réalité. Bergman était principalement obnubilé par la religion, la mort et l'incapacité à communiquer. Mais ce qui était le plus important pour lui, c'était la communication en elle-même : sans elle, nous serions morts. Quelquefois, il semble que l'amour peut conduire à la rédemption, mais chaque fois que les personnages semblent s’en rendre compte, la lumière s’évanouit à l'écran. Bien qu'il s'intéressait à tous les êtres humains, Bergman n'a pas caché qu'il préférait travailler avec les femmes, affirmant qu'elles sont plus à même de jouer peut-être parce qu'elles sont davantage connectées à leurs pensées. La vérité est que les femmes de Bergman ne sont pas un mythe ; elles existent dans toute leur splendeur et leur complexité. Les références sont impressionnantes, tant par le nombre que par la difficulté d'analyser et d'interpréter chaque personnage. Je m'inspire de sa vision des choses, de ces hommes et de ces femmes étonnamment authentiques qui luttent sans cesse et solitairement avec eux-mêmes, et qui cherchent sans relâche à se comprendre et à comprendre les autres. • OR

Réservez vos billets

Tickets : 10 € / 12 € / 16 €
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Olga Roriz
Elle a suivi une formation à l’école de danse du Teatro Nacional de São Carlos ainsi qu’au Conservatoire national de danse de Lisbonne. Elle a travaillé avec le Ballet Gulbenkian de 1976 à 1992 en tant que première ballerine et chorégraphe. Par la suite, elle a assuré la direction artistique de la Compagnie de danse de Lisbonne et a fondé en 1995 la Compagnie Olga Roriz. Son répertoire dans les disciplines de la danse, du théâtre, de l'opéra et du cinéma comprend plus de 90 productions, ayant présenté, créé et refondu des pièces pour des compagnies nationales et internationales. Olga Roriz a reçu de nombreuses récompenses artistiques, mais elle a également obtenu l'Ordre du Prince Henri (2004). En 2017, elle reçoit un doctorat honorifique d'excellence artistique de l'Université d'Aveiro.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant. Vous pouvez acheter des places adaptées grâce à notre système de réservation.

19:00
21

Festival DDD: Lígia Lewis - Minor Matter

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

Festival DDD: Lígia Lewis - Minor Matter

Teatro Municipal do Porto - Campo Alegre

The colour red materialises thoughts between love and rage.
With minor matter, the Dominican-American choreographer Ligia Lewis presents part two of a triptych (blue, red, white) for three dancers. Two discursive apparatuses are at play - blackness and the black box. The work is presented in red and unfolds multi-directionally, creating a poetics of dissonance from which questions of re-presentation, presentation, abstraction, and the limits of signification emerge. Throughout the choreography the performers push their bodies against the boundaries of the stage simultaneously illustrating a humble relationship between their bodies and the space that encapsulates them to approach the matter - black. In minor matter, sound travels across musical epochs to arrive at the poetics of the intimate present. Built on the logic of interdependence, the theater’s parts - light, sound, image, and architecture - become entangled with the three performers, giving life to a vibrant social and poetic space. It is within this ‘blackened’ world that Lewis’s choreography comes to life.

Book your tickets

Tickets: € 10
Make sure to print your tickets in advance: electronic versions will not be accepted at the venues.

Ligia Lewis
She works as a dancer, performer, and choreographer. Her work has been presented in multiple contexts including the theater, museums, and galleries. Engaging with affect, empathy, and the sensate, her choreography considers the social inscriptions of the body while provoking its nuances and potentiality. As a dancer, Lewis has performed and toured extensively for artists including Ariel Efraim Ashbel, Mette Ingvartsen, and Eszter Salamon. She has collaborated with visual artist Wu Tsang, musical artist Twin Shadow, and with the DJ collective NON Worldwide. She recently received a Bessie Award for Outstanding Production for minor matter (2017).

IETM Porto was made possible thanks to the fact that its dates coincide with Dias Da Dança festival. Thus, we exceptionally agreed to integrate the entire programme of the opening weekend of DDD, including three non-Portuguese performances, in the meeting’s artistic programme.

This venue is fully accessible for wheelchair users.

La couleur rouge est la matérialisation des pensées entre amour et rage. Dans minor matter, la chorégraphe dominicaine-américaine Ligia Lewis présente la deuxième partie d'un triptyque (bleu, rouge, blanc) pour trois danseurs. Deux dispositifs discursifs sont en jeu : le noir et la boîte noire. L'œuvre est présentée en rouge et se déploie de façon multidirectionnelle, créant une poétique de dissonance à partir de laquelle émergent des questions de représentation, de présentation, d'abstraction ainsi que les limites de la signification, du sens. Tout au long de la chorégraphie, les comédiens poussent leur corps jusqu'aux bords de la scène tout en illustrant une relation humble entre leur corps et l'espace qui les englobe pour aborder la matière - le noir. Tout au long de la chorégraphie, les comédiens poussent leur corps jusqu'aux bords de la scène tout en illustrant une relation humble entre leur corps et l'espace qui les englobe, pour aborder la matière - le noir. Dans minor matter, le son traverse les époques musicales pour arriver à la poétique du présent intime. Les composantes du théâtre - lumière, son, image et architecture - construites selon la logique de l'interdépendance, s'entremêlent avec les trois comédiens, donnant ainsi vie à un espace social et poétique vibrant. C'est dans ce monde « noirci » que la chorégraphie de Lewis prend vie.

Réservez vos billets

Tickets : 10 €
Veillez à imprimer vos billets à l'avance : les versions électroniques ne seront pas acceptées à l’entrée.

Ligia Lewis
Elle travaille comme danseuse, interprète et chorégraphe. Son travail a été présenté dans de multiples endroits, dont le théâtre, les musées et les galeries. Sa chorégraphie, qui associe l'affect, l'empathie et le sensible, prend en compte les inscriptions sociales du corps tout en stimulant ses nuances et ses potentialités. En tant que danseuse, Lewis s'est produite en spectacle et a effectué de nombreuses tournées pour des artistes comme Ariel Efraim Ashbel, Mette Ingvartsen et Eszter Salamon. Elle a collaboré avec l'artiste plasticienne Wu Tsang, avec le musicien Twin Shadow ainsi qu’avec le collectif DJ NON Worldwide. Elle a récemment été couronnée du prix Bessie Award de la Meilleure Production pour son œuvre minor matter (2017).

L’IETM Porto a été rendu possible grâce au fait que ses dates coïncident avec le festival Dias Da Dança. Ainsi, nous avons exceptionnellement accepté d'intégrer l'ensemble du programme du week-end d'ouverture de DDD dans le programme artistique de la réunion, y compris trois représentations non portugaises.

Ce lieu est entièrement accessible aux personnes en fauteuil roulant.​​​​​​​