17:00 | 19 |
ContextualisationMostyn gallery - café
ContextualisationMostyn gallery - café
A context and scene setting session to understand the importance of the theme of this meeting for both IETM and its partners in Wales. Presentations of the local arts scene by local representatives will offer participants insights into deep-rooted arts and culture in rural Wales. They will be followed by a summary by Henk Keizer of the conversations he moderated in IETM meetings in Brussels, Porto and Cairo on arts in rural areas on which the Satellite Wales will build on. Une séance de mise en contexte et de mise en situation visant à sensibiliser aussi bien l’IETM que ses partenaires gallois à l’importance du thème de cette réunion. Les diverses présentations de la scène artistique locale encadrées par les représentants gallois offriront aux participants un aperçu des arts qui sont fortement implantés dans la campagne galloise et de la culture qui y domine. Henk Keizer leur emboîtera le pas avec un résumé des conversations qu’il a animées lors des réunions IETM à Bruxelles, à Porto et au Caire portant sur les arts dans les zones rurales qui constitueront la base de cette réunion Satellite. |
17:00 | 19 |
ContextualisationMostyn gallery - café
ContextualisationMostyn gallery - café
A context and scene setting session to understand the importance of the theme of this meeting for both IETM and its partners in Wales. Presentations of the local arts scene by local representatives will offer participants insights into deep-rooted arts and culture in rural Wales. They will be followed by a summary by Henk Keizer of the conversations he moderated in IETM meetings in Brussels, Porto and Cairo on arts in rural areas on which the Satellite Wales will build on. Une séance de mise en contexte et de mise en situation visant à sensibiliser aussi bien l’IETM que ses partenaires gallois à l’importance du thème de cette réunion. Les diverses présentations de la scène artistique locale encadrées par les représentants gallois offriront aux participants un aperçu des arts qui sont fortement implantés dans la campagne galloise et de la culture qui y domine. Henk Keizer leur emboîtera le pas avec un résumé des conversations qu’il a animées lors des réunions IETM à Bruxelles, à Porto et au Caire portant sur les arts dans les zones rurales qui constitueront la base de cette réunion Satellite. |
12:15 | 19 |
Creating meaningful collaborations with other sectorsNeuadd Ogwen
Établir des collaborations significatives avec d’autres secteursNeuadd Ogwen
Working in rural settings can bring opportunities to encounter land owners and workers and create meaningful exchanges between arts, heritage, environment or farming communities. Such partnerships can lead to new forms of engagement with a location, new audiences, and help exploring local issues of a global significance. Travailler dans un cadre rural offre aussi bien l’occasion de rencontrer des propriétaires terriens et des agriculteurs que d’encourager les échanges entre les arts, le patrimoine, l’environnement ou les communautés agricoles. De tels partenariats peuvent conduire à de nouvelles formes d’engagement avec un lieu et de nouveaux publics tout en permettant d’explorer des problèmes locaux d’importance mondiale. De quelle façon les arts peuvent-ils dévoiler des histoires qui appartiennent non seulement au passé, mais qui font également écho aux questions contemporaines ? Peuvent-ils contribuer à influencer les perceptions, créer de l’empathie, promouvoir un environnement propice aux échanges et au changement ? Ces collaborations offrent-elles l’opportunité de communiquer avec ceux qui sont persuadés que les arts contemporains ne sont pas faits pour eux ? |
12:15 | 19 |
Creating meaningful collaborations with other sectorsNeuadd Ogwen
Établir des collaborations significatives avec d’autres secteursNeuadd Ogwen
Working in rural settings can bring opportunities to encounter land owners and workers and create meaningful exchanges between arts, heritage, environment or farming communities. Such partnerships can lead to new forms of engagement with a location, new audiences, and help exploring local issues of a global significance. Travailler dans un cadre rural offre aussi bien l’occasion de rencontrer des propriétaires terriens et des agriculteurs que d’encourager les échanges entre les arts, le patrimoine, l’environnement ou les communautés agricoles. De tels partenariats peuvent conduire à de nouvelles formes d’engagement avec un lieu et de nouveaux publics tout en permettant d’explorer des problèmes locaux d’importance mondiale. De quelle façon les arts peuvent-ils dévoiler des histoires qui appartiennent non seulement au passé, mais qui font également écho aux questions contemporaines ? Peuvent-ils contribuer à influencer les perceptions, créer de l’empathie, promouvoir un environnement propice aux échanges et au changement ? Ces collaborations offrent-elles l’opportunité de communiquer avec ceux qui sont persuadés que les arts contemporains ne sont pas faits pour eux ? |
15:15 | 19 |
Defining ruralPontio Arts & Innovation Centre
Définir la ruralitéPontio Arts & Innovation Centre
When thinking of rural, farming land and remote beautiful landscapes are often what springs to mind. There are plenty of these in Wales, but in a country like Wales, which only has 2 main cities (Cardiff and Swansea), one can only be aware that rural is a lot more complex than this romantic perception. For example, there is a reality of post-industrial towns with little access to arts provision, stricken by deprivation are part of rural setting too. Lorsqu’on pense à la ruralité, ce sont souvent les images de terres agricoles et de magnifiques paysages reculés qui nous viennent à l’esprit. Le Pays de Galles en regorge, mais dans un État comme celui-ci, qui ne compte que 2 villes principales (Cardiff et Swansea), il est évident que la ruralité est une notion bien plus complexe que ce que cette perception romantique ne le laisse transparaître. Par exemple, cette réalité prend la forme de villes post-industrielles ayant peu accès à l’offre artistique, où les privations font également partie du cadre rural. |
15:15 | 19 |
Defining ruralPontio Arts & Innovation Centre
Définir la ruralitéPontio Arts & Innovation Centre
When thinking of rural, farming land and remote beautiful landscapes are often what springs to mind. There are plenty of these in Wales, but in a country like Wales, which only has 2 main cities (Cardiff and Swansea), one can only be aware that rural is a lot more complex than this romantic perception. For example, there is a reality of post-industrial towns with little access to arts provision, stricken by deprivation are part of rural setting too. Lorsqu’on pense à la ruralité, ce sont souvent les images de terres agricoles et de magnifiques paysages reculés qui nous viennent à l’esprit. Le Pays de Galles en regorge, mais dans un État comme celui-ci, qui ne compte que 2 villes principales (Cardiff et Swansea), il est évident que la ruralité est une notion bien plus complexe que ce que cette perception romantique ne le laisse transparaître. Par exemple, cette réalité prend la forme de villes post-industrielles ayant peu accès à l’offre artistique, où les privations font également partie du cadre rural. |
17:15 | 19 |
Decolonising the ruralPontio Arts & Innovation Centre
Décoloniser les campagnesPontio Arts & Innovation Centre
What is the relationship between the colonial and the rural? To what extent can urbanism be experienced as a colonial force? How do hierarchies of cultural practice function across ideas of ‘urban’ and ‘rural’? ‘Decolonising’ or de-colonial practices are increasingly drawn upon to dissect, reframe and rethink issues of power, privilege and oppression. How might such frames map onto rural constituencies? How do we explore ideas and narratives around ‘rural cultures’, their marginalisation and de-legitimisation? Where is the radical in the rural? Quelle est la relation entre la colonisation et la ruralité ? Dans quelle mesure l’urbanisme peut-il être ressenti comme une force coloniale ? De quelle façon les hiérarchies propres aux pratiques culturelles naviguent-elles à travers des concepts tels que « l’urbain » et le « rural » ? Les pratiques « décolonisantes » ou dé-coloniales sont de plus en plus dégainées pour disséquer, recadrer et repenser les questions ayant trait au pouvoir, aux privilèges et à l’oppression. Comment de tels cadres peuvent-ils s’appliquer aux circonscriptions rurales ? Comment explorons-nous les idées et les discours liés aux « cultures rurales », à leur marginalisation et à leur dé-légitimation ? Où est le radical dans rural ? |
17:15 | 19 |
Decolonising the ruralPontio Arts & Innovation Centre
Décoloniser les campagnesPontio Arts & Innovation Centre
What is the relationship between the colonial and the rural? To what extent can urbanism be experienced as a colonial force? How do hierarchies of cultural practice function across ideas of ‘urban’ and ‘rural’? ‘Decolonising’ or de-colonial practices are increasingly drawn upon to dissect, reframe and rethink issues of power, privilege and oppression. How might such frames map onto rural constituencies? How do we explore ideas and narratives around ‘rural cultures’, their marginalisation and de-legitimisation? Where is the radical in the rural? Quelle est la relation entre la colonisation et la ruralité ? Dans quelle mesure l’urbanisme peut-il être ressenti comme une force coloniale ? De quelle façon les hiérarchies propres aux pratiques culturelles naviguent-elles à travers des concepts tels que « l’urbain » et le « rural » ? Les pratiques « décolonisantes » ou dé-coloniales sont de plus en plus dégainées pour disséquer, recadrer et repenser les questions ayant trait au pouvoir, aux privilèges et à l’oppression. Comment de tels cadres peuvent-ils s’appliquer aux circonscriptions rurales ? Comment explorons-nous les idées et les discours liés aux « cultures rurales », à leur marginalisation et à leur dé-légitimation ? Où est le radical dans rural ? |
17:15 | 19 |
Let’s talkPontio Arts & Innovation Centre
Parlons peu, mais parlons bienPontio Arts & Innovation Centre
Technology has made communication easier and has become a central part of our daily personal and professional life, often through social media. However, are we actually communicating properly? Listening, being inquisitive and having proper conversations are at the heart of the successful initiatives we will be exploring throughout the Satellite meeting. La technologie a considérablement facilité la communication, jusqu’à devenir un élément central de notre vie personnelle et professionnelle quotidienne, bien souvent au travers des réseaux sociaux. Cependant, communiquons-nous correctement ? Écouter, poser des questions et entretenir de véritables conversations sont au coeur des initiatives fructueuses que nous découvrirons à travers la réunion Satellite. |
17:15 | 19 |
Let’s talkPontio Arts & Innovation Centre
Parlons peu, mais parlons bienPontio Arts & Innovation Centre
Technology has made communication easier and has become a central part of our daily personal and professional life, often through social media. However, are we actually communicating properly? Listening, being inquisitive and having proper conversations are at the heart of the successful initiatives we will be exploring throughout the Satellite meeting. La technologie a considérablement facilité la communication, jusqu’à devenir un élément central de notre vie personnelle et professionnelle quotidienne, bien souvent au travers des réseaux sociaux. Cependant, communiquons-nous correctement ? Écouter, poser des questions et entretenir de véritables conversations sont au coeur des initiatives fructueuses que nous découvrirons à travers la réunion Satellite. |
12:00 | 19 |
Common groundsYsgol Tudno
Terrain d’ententeYsgol Tudno
We will continue some of the conversations started in IETM Porto and the previous day around participatory arts practices. We will look at the case studies of specific projects, exploring the ethos around them, challenging the notions about what participatory work can be, investigating the processes, challenges, common grounds between how and why to work with the public as co-creators and contributors. What does it mean practically to involve the public in an art project? To what extent and at what stage the audience can be involved in the creative process? What legacy should a participatory art project leave? Nous poursuivrons quelques-unes des conversations entamées lors de l’IETM Porto et la veille autour des pratiques artistiques participatives. Nous nous pencherons sur les études de cas relatives à certains projets, explorant la philosophie qui les entoure, remettant en question les notions qui définissent ce que le travail participatif peut être, examinant les processus, les défis et les terrains d’entente pour mieux comprendre comment et pourquoi travailler avec le public en tant que co-créateurs et contributeurs. Dans la pratique, qu’est-ce que cela signifie faire participer le public à un projet artistique ? Dans quelle mesure le public peut-il participer au processus créatif et à quelle étape ? Quel héritage un projet artistique participatif doit-il laisser derrière lui ? |
12:00 | 19 |
Common groundsYsgol Tudno
Terrain d’ententeYsgol Tudno
We will continue some of the conversations started in IETM Porto and the previous day around participatory arts practices. We will look at the case studies of specific projects, exploring the ethos around them, challenging the notions about what participatory work can be, investigating the processes, challenges, common grounds between how and why to work with the public as co-creators and contributors. What does it mean practically to involve the public in an art project? To what extent and at what stage the audience can be involved in the creative process? What legacy should a participatory art project leave? Nous poursuivrons quelques-unes des conversations entamées lors de l’IETM Porto et la veille autour des pratiques artistiques participatives. Nous nous pencherons sur les études de cas relatives à certains projets, explorant la philosophie qui les entoure, remettant en question les notions qui définissent ce que le travail participatif peut être, examinant les processus, les défis et les terrains d’entente pour mieux comprendre comment et pourquoi travailler avec le public en tant que co-créateurs et contributeurs. Dans la pratique, qu’est-ce que cela signifie faire participer le public à un projet artistique ? Dans quelle mesure le public peut-il participer au processus créatif et à quelle étape ? Quel héritage un projet artistique participatif doit-il laisser derrière lui ? |
17:15 | 19 |
Identity and Territory, the role and responsibility of the artistVenue Cymru
Identité et territoire, le rôle et la responsabilité de l’artisteVenue Cymru
Continuing the conversations started in IETM Brussels on the rise of populism, more particularly in the countryside, we will explore the notions of identity, territory and expanding on responsibility. Dans l’idée d’approfondir les conversations entamées à l’IETM Bruxelles sur la montée du populisme, surtout dans les campagnes, nous examinerons les notions d’identité et de territoire tout en traitant largement de la responsabilité. |
17:15 | 19 |
Identity and Territory, the role and responsibility of the artistVenue Cymru
Identité et territoire, le rôle et la responsabilité de l’artisteVenue Cymru
Continuing the conversations started in IETM Brussels on the rise of populism, more particularly in the countryside, we will explore the notions of identity, territory and expanding on responsibility. Dans l’idée d’approfondir les conversations entamées à l’IETM Bruxelles sur la montée du populisme, surtout dans les campagnes, nous examinerons les notions d’identité et de territoire tout en traitant largement de la responsabilité. |